Latwf1-eA-A-SCAN.2014

Dieses Dokument ist Teil der Anfrage „Abitur-Aufgaben im Fach Latein im Jahr 2017 in Hamburg

Diese Anfrage wurde als Teil der Kampagne „Frag sie Abi!“ gestellt.

/ 8
PDF herunterladen
iii
     jn&-
Freie und Hansestadt Hamburg
Behörde für Schule und Berufsbildung _/_
                                                                           Kurs-Nr. / Name




                                Schriftliche Abiturprüfung
                                   Schuljahr 2013/2014


                                             Latein
                          auf erhöhtem Anforderungsniveau

                 an allgemeinbildenden gymnasialen Oberstufen


                                      15. Mai 2014, 9.00 Uhr



                                    Unterlagen für die Prüflinge




Allgemeine Arbeitshinweise
• Die Arbeitszeit beträgt 300 Minuten.
• Eine Lese- und Auswahlzeit von 30 Minuten ist der Arbeitszeit vorgeschaltet.
   In dieser Zeit darf noch nicht mit der Bearbeitung begonnen werden.
• Erlaubte Hilfsmittel: zweisprachiges Wörterbuch.




Aufgabenauswahl
• Sie erhalten zwei Aufgaben und wählen eine davon für die Bearbeitung aus.
• Überprüfen Sie anhand der Seitenzahlen, ob Sie alle Unterlagen vollständig erhalten haben.




Latwgfl-eA-A                                         Seite               1      von            8
1

Freie und Hansestadt Hamburg allgemeinbildende
Behörde für Schule und Berufsbildung gymnasiale
Abitur2014 Oberstufen
              Latein auf erhöhtem Anforderungsniveau
                             Aufgabe l




Aufgabe l
Die Römer hatten bereits zwei erbitterte Kriege gegen die Samniten geführt. Als die Samniten nun mit
mehreren anderen Stämmen, darunter auch den Galliern, ein Bündnis gegen die Römer geschlossen
hatten, zogen die Konsuln ihnen mit einem gewaltigen Heer entgegen: zwei Legionen unter der
Führung des Fabius und zwei unter Decins, dem Sohn des berühmten Pnblhis Decius Mus. Schließlich
stand Fabius den Samniten gegenüber, Decins den Galliern. Doch während Fabius sich abwartend
verhielt und versuchte, die Kräfte seiner Soldaten zu schonen, drängte Decins zum Kampf.



1 Decius equitatum in pugnam concitat et ipse fortissimae iuvenum turmae immixtus

2 orat proceres iuventutis, in hostem ut secum impetum faciant. Bis avertere Gallicum

3 equitatum, iterum longius evectos novum pugnae conterruit genus Essedis

4 carrisque superstans armatus hostis ingenti sonitu equorum rotarumque advenit et

5 insolitos eius tumultus Romanorum conterruit equos.

6 Ita victorem equitatum lymphaticus pavor dissipat; sternit inde ruentes equos

7 virosque improvida9 fuga. Vociferari Decius, quo fugerent quamve11 in fuga spem11

8 haberent; obsistere10 cedentibus ac revocare10 fusos12. Deinde, ut nulla vi

9 perculsos sustinere poterat, patrem P. Decium nomine compellans, "quid ultra

10 moror", inquit, "familiäre fatum? Datum hoc nostro generi est, ut luendis periculis

11 publicis piacula simus. lam ego mecum hostium legiones mactandas Dis Manibus

12 dabo ." Haec locutus M. Livium pontificem praeire18 iussit verba18, quibus se

13 legionesque hostium pro exercitu populi Romani devoveret. Devotus inde eadem

14 precatione eodemque habitu , quo pater P. Decius bello Latino se iusserat

15 devoveri, concitat equum inferensque se ipse infestis telis est interfectus.

       Daraufhin schöpften die römischen Soldaten neuen Mut und stürzten sich wieder in den

       Kampf. Sie besiegten die Gallier und schließlich auch die Samniten, doch auf allen Seiten

       gab es hohe Verluste.


16 Consulis corpus eo die, quia obrutum superstratis21 Gallorum cumulis21 erat, inveniri

17 non potuit. Postero die inventum relatumque est cum multis militum lacrimis. Fabius

18 collegae funus omni honore laudibusque meritis celebrat.




Latwgfl                        -eA-A                 Seite                2      von           8
2

Freie und Hansestadt Hamburg                                                            allgemeinbildende
Behörde für Schule und Berufsbildung                                                          gymnasiale
Abitur2014                                                                                    Oberstufen
                               Latein auf erhöhtem Anforderungsniveau
                                              Aufgabe l



Vokabelhilfen und Erläuterungen


 l. turma,aef.                            Reiterabteilung

 2. immixtus, a, um + Dat.                eingereiht in

 3. avertere                              = averterunt

 4. iterum longius evectos novum pugnae conterruit genus:...

           übersetze:                     Aber beim dritten Mal erschreckte die zu weit vorgerückten
                                          (römischen) Reiter eine neue Art des Kampfes: ...

 5. essedum, i n.                         (zweirädriger) Streitwagen
 6. victor, oris                          hier adjektivisch: siegreich

 7. lymphaticus, a, um                    besinnungslos, panisch, wahnsinnig

 8. sternere, sterno                      (Subjekt istpävor aus dem Vorsatz)
                                          zu Boden werfen, niederstrecken

 9. improvidus, a, um                     hemmungslos

 10. vociferari, obsistere,               historische Inßnitive
           revocare

 11. quamve spem                          beziehe quam anfspem

 12. fusi, orum                           die überall Verstreuten (PPP vonfundere)

 13. perculsi, orum                       die Erschrockenen (PPP von percellere)

 14. hoc                                  hier: Nom. Sg. n, weist auf den ut-Satz hin

 15. Iuere,luo                            etwas durch Büßen abwenden

 16. piaculum, i n.                       Sühneopfer, Opfer

 17. mactandas Dis Manibus                den Göttern der Unterwelt (etwas) zum Schlachten
            dare                          übergeben (gemeint ist als Schlachtopfer)

 18. praeireverba                         die Worte vorsprechen

 19. habitus, us m.                       hier: Kleidung

 20. se inferre + Dat.                    sich hineinstürzen in

 21. superstrati cumuli                   Leichenberge




 Quelle:                 Livius, ab urbe condita X, 27-29
Ausgäbe:                 Titus Livius, Römische Geschichte. Lat. u. dt. hrsg. von H.J. Hillen,
                         Düsseldorf: Artemis u. Winkler, 1987 (Sammlung Tusculum)
Veränderungen:           Kürzungen und Auslassungen
Wortzahl:                190, davon 10 Wörter übersetzt ~ 180 Wörter




•SfSSSSSS'^SSSXSBi^.      SSW^WiS^VS&S.                      %SSSBSiSSKgSSiiKlSB
 Latwgfl-eA-A                                                                                    Seite 3 von 8
3

Freie und Hansestadt Hamburg allgemeinbildende
Behörde für Schule und Berufsbildung gymnasiale
Abitur2014 Oberstufen
               Latein auf erhöhtem Anforderungsniveau
                              Aufgabe l




A. Übersetzung: .

Geben Sie den Text in angemessenem Deutsch wieder.




B. Aufgaben zur Interpretation:

Bei Aufgabe l besteht eine Wahlmöglichkeit zwischen a und b. Für eine dieser Möglichkeiten müssen
Sie sich entscheiden. Bearbeiten Sie beide Versionen, wird nur die erste gewertet.


l.

a)    Gliedern Sie den Ubersetzungstext in Sinnabschnitte, benennen Sie für die einzelnen
      Abschnitte eine Überschrift und paraphrasieren Sie ihren Inhalt.

      alternativ:


b)    Arbeiten Sie heraus, wie der Konsul Decius im vorliegenden Text darg estellt wird, und
      belegen Sie Ihre Aussagen am Text.

                                                                                                12P.


2.




 Aufgabe 2: Gemälde von Bemado Cavallino (1616-1656) i

      Diese Abbildung stellt eine Szene aus der Geschichte des Mucius Scaevola dar, die
      Livius in seinem Geschichtswerk Ab urbe condita erzählt.

2.1. Stellen Sie diese Geschichte unter Bezugnahmeaufdie Abbildung dar.


                                                                                       ^^BSSK

Latwgfl-eA-A                                          Seite                 4        von         8
4

Freie und Hansestadt Hamburg . allgemeinbildende
Behörde für Schule unä Berufsbildung gymnasiale
Abitur2014 Oberstufen
               Latein auf erhöhtem Anforderungsniveau
                              Aufgabe l




2.2. Erläutern Sie, welche römischen Wertbegriffe Livius an dieser Geschichte und ihrer
       Hauptfigur zeigt.
                                                                                             12 P.


3. In einem Geschichtsbuch für die Oberstufe heißt es im Kapitel „Römische Republik":

               , 509 v. Chr. stürztet




              Hegemonie gezwungen wurden."


        Quelle: Horizonte I. Geschichtsbuchfür die Oberstnfe. Hrsg. von Frank Bahr, Brannschweig
        (Westermann) 20083

3.1. Vergleichen Sie diese Darstellung mit Livius' Version vom Ende der Königszeit und
      arbeiten Sie daran die Unterschiede zwischen den Zielen moderner und antiker
      Geschichtsschreibung heraus.
3.2. Stellen Sie die Merkmale antiker Geschichtsschreibung auch am Beispiel eines weiteren
      römischen Historikers dar.
                                                                                      12 P.



4.
        In seinem Werk De republica zitiert Cicero einen römischen Dichter aus dem 3./2. Jh.
        v. Chr. mit den Worten:
        „Moribus antiquis res stat Romana virisque." -
        Auf den Sitten und Männern der Vergangenheit beruht der römische Staat.



4.1. Erläutern Sie die Bedeutung dieses Zitats für Ciceros De re publica.

4.2. Erklären Sie, inwiefern dieses Zitat auch zu Livius' Werk Ab urbe condita passt.

4.3. Vergleichen Sie die Absicht, mit der beide Autoren ihre Werke verfasst haben,
      unter Berücksichtigung der jeweiligen historischen Umstände.

                                                                                             12 P.


     Aufgabe 4: Zitat aus: Cicero, De re publica, 5,1-2.




Latwgfl                           -eA-A                    Seite          5     von            8
5

Freie und Hansestadt Hamburg allgemeinbildende und
Behörde für Schule und Berufsbildung berufliche gymnasiale
Abitur2014 Oberstufen
                 Latein auf erhöhtem Anforderungsniveau
                                Aufgabe II




Aufgabe II

In Ciceros Werk „De legibus" spricht der Hauptredner unter den Gesprächsteilnehmern mit Namen
Marcits über den Ursprung, den Sinn und die Bedeutung der Gesetze für ein Gemeinwesen oder für
Staaten. Dabei geht er auch auf die Bedeutung der Personen ein, die Staaten lenken und verwalten.



       Marcus:


1 Videtis igitur magistratus hanc esse vim , ut praesit praescribatque recta et utilia et

2 coniuncta cum legibus. Ut enim magistratibus leges, ita populo praesunt magistratus,

3 vereque dici potest magistratum esse legem loquentem, legem autem mutum

4 magistratum.

5 Nihil porro tam aptum est ad ius condicionemque naturae3 quam imperium , sine

6 quo nee domus ulla nee civitas nee gens nee hominum Universum genus stare nee

7 rerum natura omnis nee ipse mundus potest. Nam et hie deo paret, et huic

8 oboediunt maria terraeque, et hominum vita iussis supremae legis obtemperat.

9 Nos autem quoniam leges damus liberis populis, quaeque de optima re publica

10 sentiremus, in sex libris ante diximus , accommodabimus leges ad illum, quem

11 probamus9 civitatis statum .

12 Magistratibus igitur opus est, sine quorum prudentia ac diligentia esse civitas non

13 potest quorumque descriptione omnis rei publicae moderatio continetur . Neque

14 solum iis praescribendus est imperandi, sed etiam civibus obtemperandi modus .

15 Nam oportet et eum, qui paret, sperare se aliquo tempore imperaturum , et illum, qui

16 imperat, cogitare brevi tempore sibi esse parendum. Non vero solum ut

17 obtemperent oboediantque magistratibus, sed etiam ut eos colant diligantque ,

18 praescribimus.




Latwgfl-eA-A                                        Seite                6      von             8
6

Freie und Hansestadt Hamburg                                                                     allgemeinbildende und
Behörde für Schule und Berufsbildung                                                              berufliche gymnasiale
Abitur2014                                                                                                   Oberstufen
                                      Latein auf erhöhtem Anforderungsniveau
                                                                Aufgabe II



Vokabelhilfen und Erläuterungen



l. magistratus, us m.                           kann hier und im Folgenden sowohl die abstrakte Amtsgewalt

                                                als auch einzelne Inhaber solcher Amtsgewalt, also leitende

                                                Beamte, bezeichnen.

      magistratus.-.vim                         stelle so um: hanc esse vim magistratus

2.    vis (Akk.: vim, Abi.: vi), f.             hier: die Bedeutung

3.    condicio naturae                          die natürliche Ordnung

4.    impenum, i n.                             die Herrschergewalt, die Herrschaft

5.    hie                                       bezieht sich auf mundus

6.    mssum, i n.                               der Befehl

7.    nos                                       der Sprecher spricht von sich im Plural (Pluralis modestiae)

8.    quaeque... diximus                        stelle so um: et in sex libris ante diximus,

                                                                     quae de optima re publica sentiremus,

9.    probare, probo                            halten für, ansehen als

10.   status, -us m.                            der beste Zustand

11.   descriptio, ionis f.                      die richtige Einteilung; die Struktur und die Organisation

                                                (der Ämter)

12: (moderatio) continetur                      beruht auf, basiert auf

13. neque... modus                              stelle so um: Neque solum iis modus imperandi praescribendus

                                                est, sed etiam civibus modus obtemperandi (praescribendus est).

14. imperaturum                                  =• imperaturum esse

15. obtemperent oboediantque/                   Subjekt ist cives

      colant diligantque




Quelle:                 Cicero, de legibus III, 2-5
Ausgabe:                M.Tullius Cicero de legibus, Heidelberger Texte Bd. 20, hrsg. von Konrad
                        Ziegler, Freiburg/Würzburg: Verlag Ploetz, 31979
Veränderungen:          verschiedene Auslassungen
Wortzahl:               184




                                        ys^^s^.ssssis'^mfSKSi            ms^smsss^m'ssfs.v        ^^y^^^Ki^SSSiSaSiBSitö^SSgi^^KSSS^'^^S
Latwgfl-eA-A                                                                                                    Seite 7 von 8
7

Freie und Hansestadt Hamburg allgemeinbildende und
Behörde für Schule und Berufsbildung berufliche gymnasiale
Abitur 2014 Oberstufen
                 Latein auf erhöhtem Anforderungsniveau
                                Aufgabe II




A. Übersetzung:

Geben Sie den Text in angemessenem Deutsch wieder.



B. Aufgaben zur Interpretation:

Bei Aufgabe 3 besteht eine Wahlmöglichkeit zwischen a und b. Für eine dieser Möglichkeiten müssen
Sie sich entscheiden. Bearbeiten Sie beide Versionen, wird nur die erste gewertet.


l.
       Zwei zentrale Begriffe des Textes sind „magistratus" und „lex". Erläutern Sie diese
       Begriffe im Textzusammenhang und belegen Sie Ihre Erläuterun gen mit Zitaten aus
       dem lateinischen Text.
                                                                                            12   p.



2.1.
       Interpretieren Sie die Aussage „magistratum esse legem loquentem, legem autem mutum
       magistratum" (Z. 3-4) und zeigen Sie, wie durch die stilistische Gestaltung die
       inhaltliche Aussage unterstützt wird.

2.2.
       Benennen Sie für den Textabschnitt „Videtis... obtemperat." (Z. 1-8) drei weitere,
       unterschiedliche Stilmittel und belegen Sie sie am Text.
                                                                                             12P.


3.
a) In dem Abschnitt ,^fos autem...statum." (Z. 9-11) verweist der Sprecher im Text auf das
      später unter dem Titel De re publica bekannt gewordene Werk von Cicero.
      Erklären Sie die Aussagen in diesem Textabschnitt, indem Sie den Aufbau des Werkes
       darstellen und den Inhalt kurz zusammenfassen.


       alternativ:'


b) Erläutern Sie die Vorzüge der Mischverfassung nach Cicero und zeigen Sie am Beispiel
      ausgewählter römischer Ämter, inwiefern die römische Verfassung eine Mischform war.
                                                                                            12 P.


4.
       Titus Livius erzählt in seinem Geschichtswerk Ab urbe condita von der Bestrafung des
       Titus Manlius, Sohn des Konsuls Titus Manlius Torquatus, weil er gegen einen Befehl
       des Vaters (jmperium patrhim) verstoßen habe.
       Stellen Sie die bei Livius geschilderte Episode des Titus Manlius Torquatus dar,
       erklären Sie den väterlichen Konflikt und vergleichen Sie die Bedeutung des imperium
       patrium bei Livius mit den Aussagen zu „imperium" im Ubersetzungstext.
                                                                                            12 P.



Latwgfl-eA-A                                          Seite                8         von         8
8