Latwf1-eA-A-SCAN.2014
Dieses Dokument ist Teil der Anfrage „Abitur-Aufgaben im Fach Latein im Jahr 2017 in Hamburg“
Diese Anfrage wurde als Teil der Kampagne „Frag sie Abi!“ gestellt.
iii jn&- Freie und Hansestadt Hamburg Behörde für Schule und Berufsbildung _/_ Kurs-Nr. / Name Schriftliche Abiturprüfung Schuljahr 2013/2014 Latein auf erhöhtem Anforderungsniveau an allgemeinbildenden gymnasialen Oberstufen 15. Mai 2014, 9.00 Uhr Unterlagen für die Prüflinge Allgemeine Arbeitshinweise • Die Arbeitszeit beträgt 300 Minuten. • Eine Lese- und Auswahlzeit von 30 Minuten ist der Arbeitszeit vorgeschaltet. In dieser Zeit darf noch nicht mit der Bearbeitung begonnen werden. • Erlaubte Hilfsmittel: zweisprachiges Wörterbuch. Aufgabenauswahl • Sie erhalten zwei Aufgaben und wählen eine davon für die Bearbeitung aus. • Überprüfen Sie anhand der Seitenzahlen, ob Sie alle Unterlagen vollständig erhalten haben. Latwgfl-eA-A Seite 1 von 8
Freie und Hansestadt Hamburg allgemeinbildende Behörde für Schule und Berufsbildung gymnasiale Abitur2014 Oberstufen Latein auf erhöhtem Anforderungsniveau Aufgabe l Aufgabe l Die Römer hatten bereits zwei erbitterte Kriege gegen die Samniten geführt. Als die Samniten nun mit mehreren anderen Stämmen, darunter auch den Galliern, ein Bündnis gegen die Römer geschlossen hatten, zogen die Konsuln ihnen mit einem gewaltigen Heer entgegen: zwei Legionen unter der Führung des Fabius und zwei unter Decins, dem Sohn des berühmten Pnblhis Decius Mus. Schließlich stand Fabius den Samniten gegenüber, Decins den Galliern. Doch während Fabius sich abwartend verhielt und versuchte, die Kräfte seiner Soldaten zu schonen, drängte Decins zum Kampf. 1 Decius equitatum in pugnam concitat et ipse fortissimae iuvenum turmae immixtus 2 orat proceres iuventutis, in hostem ut secum impetum faciant. Bis avertere Gallicum 3 equitatum, iterum longius evectos novum pugnae conterruit genus Essedis 4 carrisque superstans armatus hostis ingenti sonitu equorum rotarumque advenit et 5 insolitos eius tumultus Romanorum conterruit equos. 6 Ita victorem equitatum lymphaticus pavor dissipat; sternit inde ruentes equos 7 virosque improvida9 fuga. Vociferari Decius, quo fugerent quamve11 in fuga spem11 8 haberent; obsistere10 cedentibus ac revocare10 fusos12. Deinde, ut nulla vi 9 perculsos sustinere poterat, patrem P. Decium nomine compellans, "quid ultra 10 moror", inquit, "familiäre fatum? Datum hoc nostro generi est, ut luendis periculis 11 publicis piacula simus. lam ego mecum hostium legiones mactandas Dis Manibus 12 dabo ." Haec locutus M. Livium pontificem praeire18 iussit verba18, quibus se 13 legionesque hostium pro exercitu populi Romani devoveret. Devotus inde eadem 14 precatione eodemque habitu , quo pater P. Decius bello Latino se iusserat 15 devoveri, concitat equum inferensque se ipse infestis telis est interfectus. Daraufhin schöpften die römischen Soldaten neuen Mut und stürzten sich wieder in den Kampf. Sie besiegten die Gallier und schließlich auch die Samniten, doch auf allen Seiten gab es hohe Verluste. 16 Consulis corpus eo die, quia obrutum superstratis21 Gallorum cumulis21 erat, inveniri 17 non potuit. Postero die inventum relatumque est cum multis militum lacrimis. Fabius 18 collegae funus omni honore laudibusque meritis celebrat. Latwgfl -eA-A Seite 2 von 8
Freie und Hansestadt Hamburg allgemeinbildende Behörde für Schule und Berufsbildung gymnasiale Abitur2014 Oberstufen Latein auf erhöhtem Anforderungsniveau Aufgabe l Vokabelhilfen und Erläuterungen l. turma,aef. Reiterabteilung 2. immixtus, a, um + Dat. eingereiht in 3. avertere = averterunt 4. iterum longius evectos novum pugnae conterruit genus:... übersetze: Aber beim dritten Mal erschreckte die zu weit vorgerückten (römischen) Reiter eine neue Art des Kampfes: ... 5. essedum, i n. (zweirädriger) Streitwagen 6. victor, oris hier adjektivisch: siegreich 7. lymphaticus, a, um besinnungslos, panisch, wahnsinnig 8. sternere, sterno (Subjekt istpävor aus dem Vorsatz) zu Boden werfen, niederstrecken 9. improvidus, a, um hemmungslos 10. vociferari, obsistere, historische Inßnitive revocare 11. quamve spem beziehe quam anfspem 12. fusi, orum die überall Verstreuten (PPP vonfundere) 13. perculsi, orum die Erschrockenen (PPP von percellere) 14. hoc hier: Nom. Sg. n, weist auf den ut-Satz hin 15. Iuere,luo etwas durch Büßen abwenden 16. piaculum, i n. Sühneopfer, Opfer 17. mactandas Dis Manibus den Göttern der Unterwelt (etwas) zum Schlachten dare übergeben (gemeint ist als Schlachtopfer) 18. praeireverba die Worte vorsprechen 19. habitus, us m. hier: Kleidung 20. se inferre + Dat. sich hineinstürzen in 21. superstrati cumuli Leichenberge Quelle: Livius, ab urbe condita X, 27-29 Ausgäbe: Titus Livius, Römische Geschichte. Lat. u. dt. hrsg. von H.J. Hillen, Düsseldorf: Artemis u. Winkler, 1987 (Sammlung Tusculum) Veränderungen: Kürzungen und Auslassungen Wortzahl: 190, davon 10 Wörter übersetzt ~ 180 Wörter •SfSSSSSS'^SSSXSBi^. SSW^WiS^VS&S. %SSSBSiSSKgSSiiKlSB Latwgfl-eA-A Seite 3 von 8
Freie und Hansestadt Hamburg allgemeinbildende Behörde für Schule und Berufsbildung gymnasiale Abitur2014 Oberstufen Latein auf erhöhtem Anforderungsniveau Aufgabe l A. Übersetzung: . Geben Sie den Text in angemessenem Deutsch wieder. B. Aufgaben zur Interpretation: Bei Aufgabe l besteht eine Wahlmöglichkeit zwischen a und b. Für eine dieser Möglichkeiten müssen Sie sich entscheiden. Bearbeiten Sie beide Versionen, wird nur die erste gewertet. l. a) Gliedern Sie den Ubersetzungstext in Sinnabschnitte, benennen Sie für die einzelnen Abschnitte eine Überschrift und paraphrasieren Sie ihren Inhalt. alternativ: b) Arbeiten Sie heraus, wie der Konsul Decius im vorliegenden Text darg estellt wird, und belegen Sie Ihre Aussagen am Text. 12P. 2. Aufgabe 2: Gemälde von Bemado Cavallino (1616-1656) i Diese Abbildung stellt eine Szene aus der Geschichte des Mucius Scaevola dar, die Livius in seinem Geschichtswerk Ab urbe condita erzählt. 2.1. Stellen Sie diese Geschichte unter Bezugnahmeaufdie Abbildung dar. ^^BSSK Latwgfl-eA-A Seite 4 von 8
Freie und Hansestadt Hamburg . allgemeinbildende Behörde für Schule unä Berufsbildung gymnasiale Abitur2014 Oberstufen Latein auf erhöhtem Anforderungsniveau Aufgabe l 2.2. Erläutern Sie, welche römischen Wertbegriffe Livius an dieser Geschichte und ihrer Hauptfigur zeigt. 12 P. 3. In einem Geschichtsbuch für die Oberstufe heißt es im Kapitel „Römische Republik": , 509 v. Chr. stürztet Hegemonie gezwungen wurden." Quelle: Horizonte I. Geschichtsbuchfür die Oberstnfe. Hrsg. von Frank Bahr, Brannschweig (Westermann) 20083 3.1. Vergleichen Sie diese Darstellung mit Livius' Version vom Ende der Königszeit und arbeiten Sie daran die Unterschiede zwischen den Zielen moderner und antiker Geschichtsschreibung heraus. 3.2. Stellen Sie die Merkmale antiker Geschichtsschreibung auch am Beispiel eines weiteren römischen Historikers dar. 12 P. 4. In seinem Werk De republica zitiert Cicero einen römischen Dichter aus dem 3./2. Jh. v. Chr. mit den Worten: „Moribus antiquis res stat Romana virisque." - Auf den Sitten und Männern der Vergangenheit beruht der römische Staat. 4.1. Erläutern Sie die Bedeutung dieses Zitats für Ciceros De re publica. 4.2. Erklären Sie, inwiefern dieses Zitat auch zu Livius' Werk Ab urbe condita passt. 4.3. Vergleichen Sie die Absicht, mit der beide Autoren ihre Werke verfasst haben, unter Berücksichtigung der jeweiligen historischen Umstände. 12 P. Aufgabe 4: Zitat aus: Cicero, De re publica, 5,1-2. Latwgfl -eA-A Seite 5 von 8
Freie und Hansestadt Hamburg allgemeinbildende und Behörde für Schule und Berufsbildung berufliche gymnasiale Abitur2014 Oberstufen Latein auf erhöhtem Anforderungsniveau Aufgabe II Aufgabe II In Ciceros Werk „De legibus" spricht der Hauptredner unter den Gesprächsteilnehmern mit Namen Marcits über den Ursprung, den Sinn und die Bedeutung der Gesetze für ein Gemeinwesen oder für Staaten. Dabei geht er auch auf die Bedeutung der Personen ein, die Staaten lenken und verwalten. Marcus: 1 Videtis igitur magistratus hanc esse vim , ut praesit praescribatque recta et utilia et 2 coniuncta cum legibus. Ut enim magistratibus leges, ita populo praesunt magistratus, 3 vereque dici potest magistratum esse legem loquentem, legem autem mutum 4 magistratum. 5 Nihil porro tam aptum est ad ius condicionemque naturae3 quam imperium , sine 6 quo nee domus ulla nee civitas nee gens nee hominum Universum genus stare nee 7 rerum natura omnis nee ipse mundus potest. Nam et hie deo paret, et huic 8 oboediunt maria terraeque, et hominum vita iussis supremae legis obtemperat. 9 Nos autem quoniam leges damus liberis populis, quaeque de optima re publica 10 sentiremus, in sex libris ante diximus , accommodabimus leges ad illum, quem 11 probamus9 civitatis statum . 12 Magistratibus igitur opus est, sine quorum prudentia ac diligentia esse civitas non 13 potest quorumque descriptione omnis rei publicae moderatio continetur . Neque 14 solum iis praescribendus est imperandi, sed etiam civibus obtemperandi modus . 15 Nam oportet et eum, qui paret, sperare se aliquo tempore imperaturum , et illum, qui 16 imperat, cogitare brevi tempore sibi esse parendum. Non vero solum ut 17 obtemperent oboediantque magistratibus, sed etiam ut eos colant diligantque , 18 praescribimus. Latwgfl-eA-A Seite 6 von 8
Freie und Hansestadt Hamburg allgemeinbildende und Behörde für Schule und Berufsbildung berufliche gymnasiale Abitur2014 Oberstufen Latein auf erhöhtem Anforderungsniveau Aufgabe II Vokabelhilfen und Erläuterungen l. magistratus, us m. kann hier und im Folgenden sowohl die abstrakte Amtsgewalt als auch einzelne Inhaber solcher Amtsgewalt, also leitende Beamte, bezeichnen. magistratus.-.vim stelle so um: hanc esse vim magistratus 2. vis (Akk.: vim, Abi.: vi), f. hier: die Bedeutung 3. condicio naturae die natürliche Ordnung 4. impenum, i n. die Herrschergewalt, die Herrschaft 5. hie bezieht sich auf mundus 6. mssum, i n. der Befehl 7. nos der Sprecher spricht von sich im Plural (Pluralis modestiae) 8. quaeque... diximus stelle so um: et in sex libris ante diximus, quae de optima re publica sentiremus, 9. probare, probo halten für, ansehen als 10. status, -us m. der beste Zustand 11. descriptio, ionis f. die richtige Einteilung; die Struktur und die Organisation (der Ämter) 12: (moderatio) continetur beruht auf, basiert auf 13. neque... modus stelle so um: Neque solum iis modus imperandi praescribendus est, sed etiam civibus modus obtemperandi (praescribendus est). 14. imperaturum =• imperaturum esse 15. obtemperent oboediantque/ Subjekt ist cives colant diligantque Quelle: Cicero, de legibus III, 2-5 Ausgabe: M.Tullius Cicero de legibus, Heidelberger Texte Bd. 20, hrsg. von Konrad Ziegler, Freiburg/Würzburg: Verlag Ploetz, 31979 Veränderungen: verschiedene Auslassungen Wortzahl: 184 ys^^s^.ssssis'^mfSKSi ms^smsss^m'ssfs.v ^^y^^^Ki^SSSiSaSiBSitö^SSgi^^KSSS^'^^S Latwgfl-eA-A Seite 7 von 8
Freie und Hansestadt Hamburg allgemeinbildende und Behörde für Schule und Berufsbildung berufliche gymnasiale Abitur 2014 Oberstufen Latein auf erhöhtem Anforderungsniveau Aufgabe II A. Übersetzung: Geben Sie den Text in angemessenem Deutsch wieder. B. Aufgaben zur Interpretation: Bei Aufgabe 3 besteht eine Wahlmöglichkeit zwischen a und b. Für eine dieser Möglichkeiten müssen Sie sich entscheiden. Bearbeiten Sie beide Versionen, wird nur die erste gewertet. l. Zwei zentrale Begriffe des Textes sind „magistratus" und „lex". Erläutern Sie diese Begriffe im Textzusammenhang und belegen Sie Ihre Erläuterun gen mit Zitaten aus dem lateinischen Text. 12 p. 2.1. Interpretieren Sie die Aussage „magistratum esse legem loquentem, legem autem mutum magistratum" (Z. 3-4) und zeigen Sie, wie durch die stilistische Gestaltung die inhaltliche Aussage unterstützt wird. 2.2. Benennen Sie für den Textabschnitt „Videtis... obtemperat." (Z. 1-8) drei weitere, unterschiedliche Stilmittel und belegen Sie sie am Text. 12P. 3. a) In dem Abschnitt ,^fos autem...statum." (Z. 9-11) verweist der Sprecher im Text auf das später unter dem Titel De re publica bekannt gewordene Werk von Cicero. Erklären Sie die Aussagen in diesem Textabschnitt, indem Sie den Aufbau des Werkes darstellen und den Inhalt kurz zusammenfassen. alternativ:' b) Erläutern Sie die Vorzüge der Mischverfassung nach Cicero und zeigen Sie am Beispiel ausgewählter römischer Ämter, inwiefern die römische Verfassung eine Mischform war. 12 P. 4. Titus Livius erzählt in seinem Geschichtswerk Ab urbe condita von der Bestrafung des Titus Manlius, Sohn des Konsuls Titus Manlius Torquatus, weil er gegen einen Befehl des Vaters (jmperium patrhim) verstoßen habe. Stellen Sie die bei Livius geschilderte Episode des Titus Manlius Torquatus dar, erklären Sie den väterlichen Konflikt und vergleichen Sie die Bedeutung des imperium patrium bei Livius mit den Aussagen zu „imperium" im Ubersetzungstext. 12 P. Latwgfl-eA-A Seite 8 von 8