Latwgf1-gA-A-SCAN.2018

Dieses Dokument ist Teil der Anfrage „Abitur-Aufgaben im Fach Latein im Jahr 2017 in Hamburg

Diese Anfrage wurde als Teil der Kampagne „Frag sie Abi!“ gestellt.

/ 13
PDF herunterladen
JL
Freie und Hansestadt Hamburg
Behörde für Schule und Berufsbildung _/_
                                                                                Kurs-Nr. / Name




                                      Schriftliche Abiturprüfung
                                          Schuljahr 2017/2018


                                                      Latein
                              auf grundlegendem Anforderungsniveau
                                         weitergeführte Fremdsprache


                         an allgemeinbildenden gymnasialen Oberstufen

                                                 Haupttermin
                                     Donnerstag, 26. April 2018, 09:00 Uhr




                                        Unterlagen für die Prüflinge




Allgemeine Arbeitshinweise
• Schreiben Sie auf alle Prüfungsunterlagen Ihren Namen und zusätzlich auf dieses Deckblatt Ihre
    Kursnummer.
• Kennzeichnen Sie bitte Ihre Entwurfsblätter (Kladde) und Ihre Reinschrift.


Fachspezifische Arbeitshinweise
• Die Arbeitszeit beträgt 255 Minuten. Eine Lese- und Auswahlzeit ist in der Arbeitszeit enthalten.
• Erlaubtes Hilfsmittel: zweisprachiges Wörterbuch


Aufgabenauswahl
• Sie erhalten zwei Aufgaben (l und II) zu unterschiedlichen Schwerpunkten.
• Überprüfen Sie anhand der Seitenzahlen, ob Sie alle Unterlagen vollständig erhalten haben.
• Wählen Sie eine Aufgabe aus und bearbeiten Sie diese.
• Vermerken Sie auf der Reinschrift, welche Aufgabe (l und II) Sie bearbeitet haben.




 Hinweise zu den Erleichterungen für neu zugewandeUe Schülerinnen, Schüler und Prüflinge bei Sprachschwierigkeiten in
 der deutschen Sprache finden sich auf S. 2.

Latwgf1.gA-A.2018 Seite 1 von 13
1

Freie und Hansestadt Hamburg allgemeinbildende
Behörde für Schule und Berufsbildung gymnasiale
Abltur 2018 Latein weitergeführt auf grundlegendem Anforderungsniveau Oberstufen
                                      Aufgabe l




Erleichterungen für neu Zugewanderte
Entsprechend der „Richtlinie über die Gewährung von Erleichterungen für neu zugewanderte
Schülerinnen, Schüler und Prüflinge bei Sprachschwierigkeiten in der deutschen Sprache" (MBlSchul
Nr. 08, 7. Oktober 2016, S. 60) werden für die betroffenen Prüflinge die folgenden Erleichterungen
gewährt:

• Die Bearbeitungszeit wird um 30 Minuten auf 285 Minuten erhöht.

• Ein nicht-elektronisches Wörterbuch Deutsch - Herkunftssprache / Herkunftssprache - Deutsch
    wird bereitgestellt.




Latwgfl-gA-A-2018 Seite 2 von 13
2

Freie und Hansestadt Hamburg allgemeinbildende
     Behörde für Schule und Berufsbildung gymnasiale
     Abitur 2018 Latein weitergeführt auf grundlegendem Anforderungsniveau Oberstufen
                                           Aufgabe l


     Aufgabe l

      Schwerpunktthema: Der ideale Staat - damals und heute

      Im folgenden Textauszug legt Cicero die Auffassung einiger Philosophen über das Verhältnis von
     Individuum und Gemeinschaft dar.




     TMatura sumus apti ad coetus, concilia, civitates.


     Stoici autem censent mundum regi numine deorum, eumque esse quasi


     communem urbem et civitatem hominum et deorum, et unum quemque


     nostrum eius mundi esse partem; ex6 quo illud natura consequi , ut


 5 communem utilitatem nostrae7 anteponamus. Ut enim leges omnium salutem


     singulorum saluti anteponunt, sie vir bonus et sapiens et legibus parens et


     civilis officii non ignarus utilitati omnium plus quam unius alicuius aut


     suae9 consulit.



     Quod10 nemo in summa solitudine vitam agere velit", facile intellegitur nos


10 ad coniunctionem congregationemque hominum et ad naturalem


     communitatem esse natos. Impellimur autem natura1, ut prodesse velimus11


     quam plurimis'2. Atque ut tauris natura' datum est, ut pro vitulis contra


     leones summa vi impetuque contendant , sie ii, qui valent opibus atque id


     facerepossunt, ad servandum genus hominum natura iricitantur. Sie inter


15 nos natura' ad civilem communitatem coniuncti et consociati sumus.




      Quelle: M. Tullius Cicero, de finibus bönomm et malorum, III 63-66 (mit
                               Auslassungen und geringfügigen Umstellungen), in: M.'Tulli Ciceronis de
                               finibus bonomm et malorum libri quinque recognovit brevique atnotatione
                               critica instmxit L.D. Reynolds, Oxford 1998: 145 Wörter




                                                                                   ™U!W>Wlt»»i!ttKtWW>(WUW(tH^>wsta1WHW^


     Latwgf1.gA-A.2018                                         ;   -Seite          3         von                           13
3

Freie und Hansestadt Hamburg                                                            allgemeinbildende
Behörde für Schule und Berufsbildung                                                          gymnasiale
Abitur 2018 Latein weitergeführt auf grundlegendem Anforderungsniveau                         Oberstufen
                                         Aufgabe l


Vokabelhilfen und Erläuterungen:
(kursive Angaben sind Erläuterungen, keine Übersetzung)

l         natura (Abi.)                               von Natur aus

2         stoici, orum m                              Die Stoiker (damit sind die in der
                                                          Einleitung genannten Philosophen gemt

3         regi                                            Inf. Präs. Pass. von regere

4         eumque                                      beziehe eum aufmnndum

5         unus quisque                                ein jeder, jeder einzelne

6         ex quo illud natura consequi                    daraus ergebe sich als natürliche Folge

7         nostrae                                     ergänze: iiülitati

8         non ignarus (+ Gen.)                        (eine Sache) gut kennen
9         quam unius alicuius aut suae                lies und ergänze: quam utilitati unius
                                                      alicuius aut suae utilitaü

                                                      [unus aliquis = irgendein einzelner]

10        quod (hier mit Konj.)                       weil
n         velit/velimus                               konj. Präs. Von velle

12        quam plurimis                               möglichst vielen, so vielen wie möglich

13        contendere, contendo, contendi, contentum   kämpfen
14        opes, opum f.                               Vermögen, Reichtum, politische Macht




Latwgfl-gA-A-2018                                                                          Seite 4 von 13
4

Freie und Hansestadt Hamburg allgemeinbildende
Behörde für Schule und Berufsbildung gymnasiale
Abitur 2018 Latein weitergeführt auf grundlegendem Anforderungsniveau Oberstufen
                                      Aufgabe I


A Übersetzung
Geben Sie den Text in angemessenem Deutsch wieder.



B Aufgaben zur Interpretation
Bei Aufgabe 3 besteht eine Wahlmöglichkeit zwischen a und b Für eine dieser Möglichkeiten müssen
Sie sich entscheiden. Bearbeiten Sie beide Versionen, wird nur die erste gewertet.



l. Stellen Sie dar, wie das Verhältnis zwischen dem Einzelnen und der Gemeinschaft im Text
            beschrieben wird, und belegen Sie Ihre Ausführungen an drei Stellen mit Zitaten aus dem
            lateinischen Text.

                                                                                                               8P.



2. Benennen Sie aus dem Textabschnitt Z. 1-8 (Natura sumus ... suae consulit.) drei
        unterschiedliche Stilmittel und belegen Sie diese mit Zitaten aus dem lateinischen Text.
            Erläutern Sie an einem Beispiel, welche Absicht Cicero mit der stilistischen Gestaltung
           verfolgt.

                                                                                                               8 P.




3.


a) In einer Ausgabe von Ciceros Schrift „ De republica "findet sich die unten dargestellte
            Abbildung.
            Beschreiben Sie - unter Einbeziehung dieser Abbildung - Form, Aufbau und Inhalt dieser
            Schrift Ciceros.

                                                                                                              12 P.




Quellen:

Aufgabe 3a: Abbildung in: M. Tulli Ciceronis de re publica-quae supersunt edente Angela
                    Maio Vaticanae bibliothecae praefecto Romae 1822.

(v. links n. rechts): Tubero / Rutilius / Manüius / Laelius / Scipio / Philus / Famüus / Scaevola / Mummius




Latwgfl-gA-A-2018 / Seite 5 von 13
5

Freie und Hansestadt Hamburg allgemeinbildende
Behörde für Schule und Berufsbildung gymnasiale
Abitur2018 Latein weitergeführt auf grundlegendem Anforderungsniveau Oberstufen
                                      Aufgabe l



 alternativ:

 b) Kurz nach'der Wahl von Donald Trump zum Präsidenten der Vereinigten Staaten von
          Amerika erschien am 16. November 2016 in der Süddeutschen Zeitung ein Artikel des
          Journalisten Gustav Seibt unter folgender Überschrift: '.

Aufgabe 3b: Quelle: http://www.sueddeutsche.de/kulftir/platon-ueber-tmmp-die-
                     unbeherrschtheit-des-herrschers-1.3250182?reduced=tme,
                         Zugriff am 03.11.17 __ , ___ •

                                                       Fetillleton
        SuddeutscheZeitung.Nr.264 • Mt'tfcwA.deri&.NwmbsrZTOiS. 11



        Die Unbeherrschtheit des Herrschers
        Ist der Moment gekommen, in dem die Demokratfe in dte Tyrannis umsehtögt? Vjiele IntellefctueUe versu«
        chen zu verstehen, was man aus der Geschichte über Donalä Trump ternen könnte
        VON SUSTAV SBBT




          Benennen Sie die Theorie, aufweiche Gustav Seibt in der Frage im Untertitel anspielt, und
          stellen Sie diese Theorie ausführlich dar.

                                                                                                           12 P.




           In einer Rede äußert sich Cicero zur römischen Religion:

           Quis est tam vaecors, qui auf, cnm suspexit in caehim, deos esse


           non sentiat, et ea, quae tanta monte ßunt, ut vix quisqnam arte ulla


           ordinem rernm ac necessitudinem persequi possit, casu fieri putet,


           aut, cum deos esse intellexerif, non intellegat eorum nnmine hoc


           tantum imperium esse natum et -auctum et retentum? Quam


           volumus licet, patres conscripti, ipsi nos ämemns, tamen nee


           numero Hispanos nee robore Gallos nee calliditate Poenos nee


           artibus Graecos [...], sed pietate ac religione atqiie hac una


           sapientia, quod deorum numine omnla regi gubernarique


           perspeximus, omnes. gentes nationesqne superavimus.




           „ Wer ist so verrückt, dass er bei einem Blick zum Himmel nicht


          wahrnimmt, dass es Götter gibt, sondern etwa -glaubt, dass die


           Geschehnisse, die so sehr einen Geist voraussetzen, dass kaum


 Latwgfl                   -gA-A-2018                                Seite           6     von           13
6

Freie und Hansestadt Hamburg allgemeinbildende
Behörde für Schule und Berufsbildung gymnasiale
Abitur 2018 Latein weitergeführt auf grundlegendem Anforderungsniveau Oberstufen
                                      Aufgabe l


         jemand sie in ihrer Ordnung und Notivenciigkeit mit irgendeiner


         Kunst erfassen kann, dass diese Dinge dem Zufall zuzuschreiben


         wären, und der, wenn er einmal eingesehen hat, dass es Götter


         gibt, dann nicht auch einsteht, dass nach deren Willen dieses große


         Reich entstanden, vermehrt und erhalten worden ist? Denn,


         Senatoren, wenn wir uns auch noch so sehr lieben, weder können


        wir es an Bevölkenmgszahl mit den Spaniern aufnehmen, noch an


         Körperkraft mit den Galliern, noch an Schlaue mit den Pnniern,


         noch an Kunsf und Wissenschaft mit den. Griechen [...]. Aber


         durch Frömmigkeit und Religion und durch diese Weisheit allein,


         die uns erkennen ließ, dass alles durch den Willen der Götter


        regiert, gelenkt und gesteuert wird, haben wir alle Völker und

        Nationen übenvunden."


                                           (Uhef'selzttfig in Anlehmmg an W. Stroh)




4. l Arbeiten Sie Ciceros Aussagen mit eigenen Worten heraus.

4.2 Stellen Sie dar, welches Herrschaftsverständnis und welche Staatsideologie in Vergils
         „Aeneis" propagiert werden, und vergleichen Sie kurz diese Vorstellungen mit Ciceros
        Aussagen in der vorliegenden Textstelle.

                                                                                                12 P.




Latwgfl -gA-A-2018 Seite 7 von 13
7

Freie und Hansestadt Hamburg allgemeinbildende
Behörde für Schule und Berufsbildung gymnasiale
Abitur 2018 Latein weitergeführt auf grundlegendem Anforderungsniveau Oberstufen
                                      Aufgabe l


Bewertung und Gewichtung
                                         Tabelle Übersetzung:

   Fehler         0-1,5      2-3       3,5^,5         5-5.5        6-7       7,5-8       8,5-9       9,5-10,5


Notenpunkte        15         14         13            12           11         10          9            8


   Fehler        11-11,5    12-12,5     13-14        14,5-16      16,5-18   18,5-20     20.5-22      22,5...



Notenpunkte         7          6          5            4            3          2           l            0




                                              Tabelle Aufgaben:

   Punkte         40-38     37,5-36    35,5-34       33,5-32      31,5-30   29,5-28,5    28-27       26,5-25

Notenpunkte         15         14         13            12          11         10          9            8


  Punkte'       24,5-23,5    23-22     21,5-20       19,5-17      16,5-14   13,5-11     10,5-8        7,5-0

'Notenpunkte        7          6          5            4            3          2           l            0



               Die Notenpwkte für die Teilbereiche A (Übersetzung) und B (Interpretation)
               werden im Verhältnis 60 : 40 für die Ermittlung der Gesamtnote verrechnet.




Latwgfl-gA-A-2018                                                                              Seite 8 von 13
8

Freie und Hansestadt Hamburg allgemeinbildende
      Behörde für Schule und Berufsbildung gymnasiale
      Abitur2018 Latein weitergeführt auf grundlegendem Anforderungsniveau Oberstufen
                                           Aufgabe II


      Aufgabe II

      Schwerpunktthema: Tantae molis erat Romanam condere gentem

      Bei einem Aufenthalt auf Sizilien stecken die trojanischen Frauen, angestachelt durch eine Intrige
      Junos, die Schiffe in Brand, um die Weiterfahrt zu verhindern. Ein Bote überbringt Aeneas die
      Nachricht, das s die Schiffe brennen.




      Turn pius Aeneas umeris abscindere vestem


      auxilioque vocare deos et tendere* palmas:


      "luppiter omnipotens, si nondum exosus ad unum


      Troianos , si quid pietas antiqua labores


 5 respicit humanos, da flammam evadere classi


      nunc, pater, et tenues5 Teucrum res5 eripe leto!"


      Vix haec ediderat, cum effusis imbribus6 atra


      tempestas sine more furit tonitruque tremescunt


      ardua terrarum et campi. Ruit aethere toto


10 turbidus imber. [...]


      Auf diese Weise wird das Feuer erstickt, sodass nur vier Schiffe völlig zerstört werden. Aber Aeneas
      ist so erschüttert, dass er überlegt, ob er wirklich nach Italien segeln soll oder nicht doch lieber auf
      Sizilien bleiben und sich dort ansiedeln soll. Da rät ihm sein aller, weiser Freund Nautes, einen Teil
     der Trojaner auf Sizilien zurückzulassen und nur mit denjenigen Trojcinern, die dazu bereit sind,
15 weiterzusegeln. Während Aeneas über diesen Vorschlag nachdenkt, erscheint ihm die Gestalt seines
      verstorbenen Vaters Anchises und. spricht ihn an:

      „Nate, mihi vita quondam, dum vita manebat,


      care magis , nate lliacis exercite fatis,


      imperio lovis huc venio, qui classibus ignem


20 depulit et caelo tandem miseratus ab alto est.


      Consiliis pare, quae nunc pulcherrima Nautes


      dat senior! Lectos iuvenes, tortissima corda ,


      defer in Italiam! Gens dura atque aspera cultu15


      debellanda tibi Latio'6 est. Ditis'7 tamen ante


25 infernas accede domos et Averna per alta


      Latwgf1.gA-A.2018 Seite 9 von 13
9

Freie und Hansestadt Hamburg a"geme"^ildenc!e
    Behörde für Schule und Berufsbildung
    Abitur 2018 Latein weitergeführt auf grundlegendem Anforderungsniveau
                                         Aufgabe II


    congressus20 pete, nate, meos20! [...]


    lamquevale!" [...]


    Dixerat et tenuis fugit ceu fumus in auras.


    Aeneas „Quo deinde ruis? Quo proripis?".inquit,


30 „Quem fugis? Aut quis te nostris complexibus arcet?" , ...—-;--




      Vokabelhilfen und Erläuterungen:
      (kursive Angaben sind Erläuterungen, keine Übersetzung)

       l          abscindere/vocare/tendere                     lies: abscidit/vöcavWtetendit

      2           exosus ad ünum Troianos                       du hasst alle Trojaner

      3           quid                                          noch irgendwie

      4           pietas                                        hier: die Güte (der Götter)
      5           tenues Teucrura res (Pl. f.)                  der dürftige Besitz der Teuerer (=Trojaner)

      6           effusis imbribus                             . mit strömendem Regen
      7.          smemore •                                     maßlos

      8           mere (m. Abi.)                                hier: stürzen (aus); strömen (aus) .

      9           mihi care magis                               der du mir lieber warst .

      10          Iliacus,ä,um                                  trojanisch

      11          exercitus,a,um',                              leidgeprüft
      12          pulchemma                                     prädikativ zu: quae (consüia)
      13          legere, lego, legi, lectum                    hier. auswählen

      14          corda                                         von: cor, cordis n.

      15          aspera cultu                                  rau in der Lebensweise
      16         Latio                                          lies: in Latio

      17         Dis, Ditis m.                                  = Pluto {Gott der Unterwelt)
      18         ante                                           = antea •

      19         averna per alta                                ir^ der Umwelt
      20         congressus mei                                 das Zusammentreffen mit mir (eigentlich
                                                                Pl.)
      21 deinde • hier: denn (jetzt)



     Quelle: VergU, Aeneis V, 685-^90, 693-^96,724-733,738,740-742, in: P. Vergili
                                  rus opera recognovit brevique adnotatione critica instmxit R.A.B.
                              Mynors, Oxford 1969: 155 Wörter, davon 10 in Übersetzung."'"'^'"'




      Latwgf1.gA-A.2018 Seite 10 von 13
10

Zur nächsten Seite