Top 7 meistübersetzte deutsche Bücher
Die Titel der sieben meistübersetzten deutschsprachigen Werke. Diese Bücher werden aktuell in der Ausstellung "Übersetzen" im Deutschen Buch- und Schriftmuseum in der Deutschen Nationalbibliothek ausgestellt, sind jedoch pandemiebedingt nicht zugänglich.
Es handelt sich dabei um sieben Bücher von Autor*innen mit Deutsch als Originalsprache, die nach Anzahl der Zielsprachen und -dialekte in eine Rangfolge gebracht wurden. Diese Bücher werden in einer speziellen Virtrine gezeigt werden.
Bitte geben Sie bei jedem Titel nach Möglichkeit auch die Summe der Zielsprachen und Zieldialekte an, in die übersetzt wurde (so wie aktuell im Deutschen Buch- und Schriftmuseum ausgestellt), so dass die Rangfolge leicht nachvollziehbar ist. Ein Formatierungsbeispiel:
1. "Bin ich klein?" (200+ Zielsprachen und -dialekte)
2. "Grimms Märchen" (160+)
3. [...]
Da die Ergebnisse der Recherche des Deutschen Buch und Schriftmuseums bezüglich der meistübersetzten deutschen Werke der DNB offensichtlich bereits vorliegen, hoffe ich, dass es möglich ist, diese vorliegenden Rechercheergebnisse kostenfrei per E-Mail mitzuteilen. Da die Ausstellung anlässlich der deutschen EU-Ratspräsidentschaft konzipiert wurde, ist davon auszugehen, dass die hierfür ermittelten Daten den bestmöglichen Stand zum Zeitpunkt der Veröffentlichung widerspiegeln.
Da die Ausstellung leider pandemiebedingt seit dem 24.11.2021 nicht mehr für die Öffentlichkeit zugänglich ist, ein Ausstellungskatalog nicht existiert und beim virtuellen Ausstellungs-Rundgang auf der DNB-Website weder genaue Zahlen noch alle meistübersetzen Bücher genannt werden, sind die ermittelten Daten aktuell weder einseh- noch abrufbar.
Leider ist auch fraglich, ob die Ausstellung vor dem geplanten Ausstellungsende am 30.01.2022 noch einmal öffentlich zugänglich sein wird. Daher bitte ich Sie, die vorliegenden Daten der vom Deutschen Buch und Schriftmuseum ermittelten Top sieben der meistübersetzten deutschen Werke - soweit kostenfrei und ohne großen Aufwand möglich - zeitnah per E-Mail zu übermitteln.
Sollte es nicht möglich sein, alle sieben Buchtitel kostenfrei per E-Mail zu übermitteln, bitte ich Sie, ggf. zumindest die Daten zu übermitteln, die kostenfrei zur Verfügung gestellt werden können, also z.B. eine Top 5 oder eine Top 3 o.ä.
Herzlichen Dank im Voraus für Ihre Hilfe und einen guten Rutsch!
Ergebnis der Anfrage
Das abschließende Ergebnis nach Auswertung aller vorliegenden Informationen lautet:
1. Bin ich klein? (200+ Sprachen und Dialekte; Quellen: siehe Anmerkungen)
2. Kinder- und Hausmärchen (160+)
3. Kommunistisches Manifest (100+)
4. Schlaf gut, kleiner Wolf (60+)
5. Heidi (50+)
6. Das Parfüm (40+)
7. Also sprach Zarathustra (30+)
Anmerkungen:
Die vom Deutschen Buch- und Schriftmuseum bis Ende Januar 2022 in der Ausstellung "ÜberSetzen" gezeigte, oben gelistete Top 7 der meistübersetzten deutschsprachigen Werke ist bereits nicht mehr aktuell (vgl. Q1) und wird sich voraussichtlich zeitnah weiter verändern. Die DNB schreibt in ihrem Blog (Bezug nehmend auf den Titel "Bin ich klein?", vgl. Q2): "Dass Projekte wie dieses die Klassiker in nur wenigen Jahren in der Zahl der übersetzten Sprachen überholen können, zeigt, wie dynamisch und schnelllebig das Übersetzungsgeschehen inzwischen geworden ist."
Zunächst wurde diese Anfrage von der Deutschen Nationalbibliothek (DNB) am 07.02.2022 (vgl. Q3) teilweise widersprüchlich beantwortet: Einerseits wird vom Justiziariat der DNB explizit auf den vorgenannten Blogeintrag (vgl. Q2) der DNB verwiesen, in dem der Titel "Bin ich klein?" als meistübersetztes deutsches Buch genannt wird. Andererseits stellt das Justiziariat in seiner Antwort gleichzeitig die offensichtlich gegenläufige Tatsachenbehauptung auf, die Kinder- und Hausmärchen der Gerüder Grimm seien mit Übersetzungen in ca. 160 Sprachen das meistübersetzte deutsche Buch (vgl. Q3). Es gibt Fotos der Ausstellung, die zeigen, dass der Titel "Bin ich klein?" als meistübersetztes deutsches Buch ausgestellt wurde (vgl. z.B. Q4). Erfreulicherweise korrigierte das Justiziariat der Deutschen Nationalbibliothek mit Schreiben vom 02.03.2022 (vgl. Q5) seine widersprüchlichen Angaben. Mithin spiegelt die obige Liste korrekt den finalen Stand zum Ende der Ausstellung wider und ist deckungsgleich mit den jüngsten Angaben des Justiziariats der Deutschen Nationalbibliothek (vgl. Q5).
Q1: "Top 10 der meistübersetzten Bücher Deutschlands", siehe Abschnitt "Ergebnis der Anfrage": https://web.archive.org/web/20220213123…
Q2: "[...] über 200 Sprachen und Dialekte[...]", siehe: https://web.archive.org/web/20220211102…
Q3: https://web.archive.org/web/20220207105…
Q4: https://web.archive.org/web/20220213085…
Q5: https://web.archive.org/web/20220302132…
Anfrage erfolgreich
-
Datum29. Dezember 2021
-
1. Februar 2022
-
Ein:e Follower:in
Ein Zeichen für Informationsfreiheit setzen
FragDenStaat ist ein gemeinnütziges Projekt und durch Spenden finanziert. Nur mit Ihrer Unterstützung können wir die Plattform zur Verfügung stellen und für unsere Nutzer:innen weiterentwickeln. Setzen Sie sich mit uns für Informationsfreiheit ein!