GET /api/v1/document/140505/
HTTP 200 OK
Allow: GET, PUT, PATCH, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept

{
    "resource_uri": "https://fragdenstaat.de/api/v1/document/140505/",
    "id": 140505,
    "site_url": "https://fragdenstaat.de/dokumente/140505-standortvorteile-in-der-woiwodschaft-niederschlesien/",
    "title": "Standortvorteile in der Woiwodschaft Niederschlesien",
    "slug": "standortvorteile-in-der-woiwodschaft-niederschlesien",
    "description": "",
    "published_at": "2020-06-03T00:00:00+02:00",
    "num_pages": 31,
    "public": true,
    "listed": true,
    "allow_annotation": true,
    "pending": false,
    "file_url": "https://media.frag-den-staat.de/files/docs/9c/02/cb/9c02cb2fdec645f3859a0741b90fe810/04a52634c980e2ff321fefd5711b072a5b026b67.pdf",
    "file_size": 3914839,
    "cover_image": "https://media.frag-den-staat.de/files/docs/9c/02/cb/9c02cb2fdec645f3859a0741b90fe810/page-p1-small.png",
    "page_template": "https://media.frag-den-staat.de/files/docs/9c/02/cb/9c02cb2fdec645f3859a0741b90fe810/page-p{page}-{size}.png",
    "outline": "",
    "properties": {
        "url": "https://ws.landtag.sachsen.de/images/7_Drs_1614_1_1_1_.pdf",
        "title": "",
        "author": "Kirschner, Iris - AD",
        "_tables": [],
        "creator": "Adobe Acrobat Standard DC 19.21.20047",
        "subject": null,
        "producer": "Adobe Acrobat Standard DC 19.21.20047; modified using iTextSharp™ 5.4.3 ©2000-2013 1T3XT BVBA (Sächsischer Landtag, Verwaltung; licensed version)",
        "publisher": "Sächsischer Landtag",
        "reference": "7/1614",
        "foreign_id": "sn-7/1614",
        "_format_webp": true,
        "publisher_url": "https://www.landtag.sachsen.de/de"
    },
    "uid": "9c02cb2f-dec6-45f3-859a-0741b90fe810",
    "data": {
        "category": null,
        "publisher": "sn",
        "document_type": "minor_interpellation",
        "legislative_term": 7
    },
    "pages_uri": "/api/v1/page/?document=140505",
    "original": null,
    "foirequest": null,
    "publicbody": null,
    "last_modified_at": "2024-07-10 18:55:08.243821+00:00",
    "pages": [
        {
            "document": "https://fragdenstaat.de/api/v1/document/140505/",
            "number": 1,
            "content": "Der Staatsminister Sächsisches Staatsministerium für Wirtschaft, Arbeit und Verkehr                 Durchwahl Postfach 10 03 29 | 01073 Dresden                                                Telefon: 0351 564-80001 Telefax: 0351 564-80080 Präsidenten des Sächsischen Landtages                                            Aktenzeichen (bitte bei Antwort angeben) Herrn Dr. Matthias Rößler                                                        PKL-1053/86/18-2020/8359 Bernhard-von-Lindenau-Platz 1                                                    Dresden, 6. März 2020 01067 Dresden Kleine Anfrage des Abgeordneten Jens Oberhoffner (AfD) Drs.-Nr.: 7/1614 Thema: Standortvorteile in der Woiwodschaft Niederschlesien Sehr geehrter Herr Präsident, den Fragen sind folgende Ausführungen vorangestellt: „Vorab teilt der Fragesteller mit, dass er einer Verlängerung der Beant- wortungsfrist gemäß §56 Absatz 5 der Geschäftsordnung des 7. Säch- sischen Landtags widerspricht.“ Namens und im Auftrag der Sächsischen Staatsregierung beantworte ich die Kleine Anfrage wie folgt: Frage 1:         Besitzt die Staatsregierung Kenntnisse über Analysen/Aus- wertungen zu Standortvorteilen, insbesondere in wirtschaft- licher Hinsicht, in der Woiwodschaft Niederschlesien und wenn ja, welche (bitte Analysen/Auswertungen beifügen)? Hausanschrift Frage 3:         Besitzt die Staatsregierung Kenntnisse über Vergleichsana-      Sächsisches Staatsministerium lysen von Sachsen und der Woiwodschaft Niederschlesien          für Wirtschaft, Arbeit und Verkehr zur Investitionsattraktivität und wenn ja, welche (bitte Analy- Wilhelm-Buck-Straße 2 sen beifügen)?                                                  01097 Dresden Zusammenfassende Antwort auf die Fragen 1 und 3:                                 Außenstelle Ammonstraße 10 01069 Dresden Im Rahmen des Interreg A Projektes Smart Integration (Programm PL-SN 2014 - 2020) wurde eine Grenzraumstudie für den Sächsisch- Niederschlesischen Grenzraum erstellt, welche die vier Handlungsfelder „Daseinsvorsorge und Zugang zu Gütern und Dienstleistungen“,                     www.smwa.sachsen.de „Verkehrliche Erreichbarkeit“, „Wirtschaft und Innovation“ und „Tourismus, Verkehrsanbindung: Kultur und natürliche Umwelt“ umfassend analysiert und daraus                    Zu erreichen mit den Straßenbahnlinien Handlungsempfehlungen ableitet:                                                  3, 7, 8, 9 - Haltestelle Carolaplatz (https://www.medienservice.sachsen.de/medien/medienobjekte/125950)              * Information zum Zugang für ver- schlüsselte elektronische Dokumente unter www.smwa.sachsen.de/kontakt.htm poststelle@smwa-sachsen. Seite 1 von 3                                                                    de-mail.de",
            "width": 2481,
            "height": 3508,
            "image": "https://media.frag-den-staat.de/files/docs/9c/02/cb/9c02cb2fdec645f3859a0741b90fe810/page-p1-{size}.png"
        },
        {
            "document": "https://fragdenstaat.de/api/v1/document/140505/",
            "number": 2,
            "content": "Es liegt auch ein „Gemeinsames Zukunftskonzept für den deutsch-polnischen Verflech- tungsraum „Vision 2030“ vor, das vom Ausschuss für Raumordnung der Deutsch- Polnischen Regierungskommission für regionale und grenznahe Zusammenarbeit unter Mitwirkung des Bundesministeriums des Innern und des polnischen Ministeriums für Investition und Entwicklung erstellt wurde (siehe Anlage). Aus Konzept und Studie lassen sich Aussagen zu Standortvorteilen der Woiwodschaft Niederschlesien bzw. zur Investitionsattraktivität Niederschlesiens im Bezug zu Sachsen herleiten. Frage 2:      Welche nationalen und internationalen Unternehmen haben sich in den letzten fünf Jahren in der Woiwodschaft Niederschlesien angesie- delt (bitte einzeln auflisten)? Gemäß Art. 50 der Verfassung des Freistaates Sachsen (SächsVerf) ist die Staatsregierung verpflichtet, über ihre Tätigkeit den Landtag insoweit zu informieren, als dies zur Erfüllung seiner Aufgaben erforderlich ist. Dieser Informationspflicht entspricht das Frage- und Auskunftsrecht der Abgeordneten gegenüber der Staatsregierung nach Art. 51 SächsVerf. Die Staatsregierung ist dem Landtag und den Abgeordneten nur für ihre Amtsführung im Sinne einer Rechenschafts- und Einstandspflicht für eigenes Handeln verantwortlich. Sie ist daher nur in solchen Angelegenheiten zur Auskunft verpflichtet, die in ihre Zuständigkeit fallen und muss nicht auf Fragen eingehen, die außerhalb ihres Verantwortungsbereiches liegen (vgl. SächsVerfGH, Urteil vom 22. April 2004 – Vf. 44-1-03). Sachverhalte im Ausland fallen nicht in ihren Verantwortungsbereich. Frage 4:      Welche konkreten Maßnahmen plant die Staatsregierung um die Standortattraktivität und Investitionsattraktivität zur Ansiedlung natio- naler und internationaler Unternehmen in den deutsch-polnischen Grenzregionen Sachsens zu fördern und welche Erfolge der Woiwod- schaft Niederschlesien spielen hierbei eine besondere Rolle (bitte ein- zeln auflisten und erläutern)? Frage 5:      Welches Gesamtbudget steht der Staatsregierung zur Verfügung um die Standortattraktivität und Investitionsattraktivität Sachsens in den deutsch-polnischen Grenzregionen zu fördern und welche sächsi- schen Projekte und grenzüberschreitenden Projekte mit der Woiwod- schaft Niederschlesien sind hierfür zu welchen anteiligen Kosten ge- plant und bereits in Umsetzung (bitte Projekte einzeln aufschlüsseln und erläutern und die anteiligen Projektkosten beziffern)? Zusammenfassende Antwort auf die Fragen 4 bis 5: Das wirtschaftspolitische Förderinstrumentarium der Sächsischen Staatsregierung steht grundsätzlich landesweit zur Verfügung. Die Zielstellungen der Förderprogramme werden in den einzelnen Förderrichtlinien festgelegt. Ein spezifisch auf die Standort- und Investitionsattraktivitätserhöhung Sachsens in den deutsch-polnischen Grenz- regionen zugeschnittenes Förderprogramm existiert nicht. Seite 2 von 3",
            "width": 2481,
            "height": 3508,
            "image": "https://media.frag-den-staat.de/files/docs/9c/02/cb/9c02cb2fdec645f3859a0741b90fe810/page-p2-{size}.png"
        },
        {
            "document": "https://fragdenstaat.de/api/v1/document/140505/",
            "number": 3,
            "content": "Auch das Kooperationsprogramm Interreg Polen-Sachsen ist nicht auf die Förderung der Standort- und Investitionsattraktivität Sachsens ausgerichtet. Die positiven Ergeb- nisse des Programms und der einzelnen grenzübergreifenden Projekte haben nur indirekte Auswirkungen auf die Standort- und Investitionsattraktivität. Ebenfalls erfolgt generell keine Budgetierung nach Landkreisen oder Grenzräumen. Allerdings gewährt der Freistaat Sachsen innerhalb des Programms der Gemein- schaftsaufgabe Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur (GRW) im Landkreis Görlitz regionale Investitionsbeihilfen mit einem Grenzzuschlag. Hier ist der Fördersatz 10 Prozentpunkte höher als im übrigen Gebiet Sachsens. Grundlage sind die Leitlinien für Regionalbeihilfen 2014 - 2020 der Europäischen Kommission. Durch den Grenzzuschlag verringert sich das Fördersatzgefälle zwischen der sächsischen Grenz- region und der Woiwodschaft Niederschlesien. Mit freundlichen Grüßen Martin Dulig Anlage Seite 3 von 3",
            "width": 2481,
            "height": 3508,
            "image": "https://media.frag-den-staat.de/files/docs/9c/02/cb/9c02cb2fdec645f3859a0741b90fe810/page-p3-{size}.png"
        },
        {
            "document": "https://fragdenstaat.de/api/v1/document/140505/",
            "number": 4,
            "content": "Wspólna Koncepcja Przyszłości dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań                                                                                                                   Wizja         2030 Gemeinsames Zukunftskonzept für den deutsch-polnischen Verflechtungsraum                                                                                                                   Vision          2030 Obraz kartograficzny / kartografisches Bild Stralsund KOSZALIN Kołobrzeg ROSTOCK                   Greifswald Świnoujście Wismar Szczecinek Schwerin Neubrandenburg SZCZECIN Stargard                                  Wałcz Piła Schwedt/Oder GORZÓW Eberswalde                      WIELKOPOLSKI Oranienburg             Bernau bei Berlin        Kostrzyn Falkensee                                   nad Odrą BERLIN                                                                                              POZNAŃ         Gniezno Słubice Brandenburg an der Havel POTSDAM                            Frankfurt (Oder)                                                                                         Konin ZIELONA GÓRA Guben       Gubin Leszno Forst                             Nowa Sól                                          KALISZ Cottbus              (Lausitz) Żary                        Głogów Żagań                                        Ostrów Wielkopolski LEIPZIG                                  Hoyerswerda Lubin Bolesławiec                         WROCŁAW DRESDEN                                       Zgorzelec           LEGNICA                             Oleśnica Bautzen Görlitz Freital Pirna                        Bogatynia Freiberg                       Zittau             Jelenia Góra CHEMNITZ                                                                                            Świdnica Zwickau                                                                                            WAŁBRZYCH Plauen © Komitet ds. Gospodarki Przestrzennej Polsko-Niemieckiej Komisji Międzyrządowej ds. Współpracy Regionalnej i Przygranicznej / Ausschuss für Raumordnung der Deutsch-Polnischen Regierungskommission für regionale und grenznahe Zusammenarbeit",
            "width": 2481,
            "height": 3508,
            "image": "https://media.frag-den-staat.de/files/docs/9c/02/cb/9c02cb2fdec645f3859a0741b90fe810/page-p4-{size}.png"
        },
        {
            "document": "https://fragdenstaat.de/api/v1/document/140505/",
            "number": 5,
            "content": "Wydawca                                                         Herausgeber Komitet ds. Gospodarki Przestrzennej Polsko-Niemieckiej         Ausschuss für Raumordnung der Deutsch-Polnischen Komisji Międzyrządowej ds. Współpracy Regionalnej               Regierungskommission für regionale und grenznahe i Przygranicznej                                                Zusammenarbeit Współprzewodnictwo                                              Co-Vorsitz Federalne Ministerstwo Spraw Wewnętrznych,                      Bundesministerium des Inneren, für Bau und Heimat Budownictwa i Ojczyzny                                          Ministerium für Investition und wirtschaftliche Entwicklung Ministerstwo Inwestycji i Rozwoju Koordination Koordynacja                                                     Dr. Maciej Zathey, Institut für Territorialentwicklung, Breslau dr Maciej Zathey, Instytut Rozwoju Terytorialnego, Wrocław      Horst Sauer, Gemeinsame Landesplanungsabteilung Horst Sauer, Wspólny Departament Planowania Krajowego           Berlin-Brandenburg, Potsdam Berlin-Brandenburgia, Poczdam                                   Jens Kurnol, Bundesinstitut für Bau-, Stadt- und Raumfor- Jens Kurnol, Federalny Instytut ds. Badań Budownictwa,          schung, Bonn Miast i Przestrzeni, Bonn Umsetzung und Kartografie Realizacja i mapy                                               INFRASTRUKTUR & UMWELT INFRASTRUKTUR & UMWELT                                          Professor Böhm und Partner, Darmstadt / Potsdam Professor Böhm und Partner, Darmstadt / Poczdam                 in Zusammenarbeit mit Katrin Soschinski Kartografie we współpracy z Katrin Soschinski Kartografie Geodesign, Berlin Geodesign, Berlin Kopiowanie i powielanie                                         Nachdruck und Vervielfältigung Wszelkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie tylko z dokładnym        Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck nur mit genauer Quellen- podaniem źródła.                                                angabe gestattet. Druk                                                            Druck Federalny Urząd ds. Budownictwa i Ładu Przestrzennego, Bonn     Bundesamt für Bauwesen und Raumordnung, Bonn Zmieniony przedruk                                              Veränderter Nachdruck www.kooperacja-bez-granic.pl www.kooperation-ohne-grenzen.de                                          MORO",
            "width": 2481,
            "height": 3508,
            "image": "https://media.frag-den-staat.de/files/docs/9c/02/cb/9c02cb2fdec645f3859a0741b90fe810/page-p5-{size}.png"
        },
        {
            "document": "https://fragdenstaat.de/api/v1/document/140505/",
            "number": 6,
            "content": "Gemeinsames Zukunftskonzept für den deutsch-polnischen Verflechtungsraum – Vision 2030 | 1 WSPÓLNA KONCEPCJA PRZYSZŁOŚCI DLA POLSKO-NIEMIECKIEGO OBSZARU POWIĄZAŃ – WIZJA 2030 – GEMEINSAMES ZUKUNFTSKONZEPT FÜR DEN DEUTSCH-POLNISCHEN VERFLECHTUNGSRAUM – VISION 2030 – potwierdzono na XVII Posiedzeniu Komitetu ds. Gospodarki Przestrzennej Polsko-Niemieckiej Komisji Międzyrządowej ds. Współpracy Regionalnej i Przygranicznej, 1 grudnia 2016 r. verabschiedet auf der 17. Sitzung des Ausschusses für Raumordnung der Deutsch-Polnischen Regierungskommission für regionale und grenznahe Zusammenarbeit, 1. Dezember 2016",
            "width": 2481,
            "height": 3508,
            "image": "https://media.frag-den-staat.de/files/docs/9c/02/cb/9c02cb2fdec645f3859a0741b90fe810/page-p6-{size}.png"
        },
        {
            "document": "https://fragdenstaat.de/api/v1/document/140505/",
            "number": 7,
            "content": "2 | Wspólna Koncepcja Przyszłości dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań – Wizja 2030",
            "width": 2481,
            "height": 3508,
            "image": "https://media.frag-den-staat.de/files/docs/9c/02/cb/9c02cb2fdec645f3859a0741b90fe810/page-p7-{size}.png"
        },
        {
            "document": "https://fragdenstaat.de/api/v1/document/140505/",
            "number": 8,
            "content": "Gemeinsames Zukunftskonzept für den deutsch-polnischen Verflechtungsraum – Vision 2030 | 3 SPIS TREŚCI                                         INHALTSVERZEICHNIS » Wspólnie w przyszłość! \b                          » Gemeinsam in die Zukunft! \b                                         4 » Wspólny obszar wzrostu w Europie \b                » Ein gemeinsamer Wachstumsraum in Europa \b                           6 » Wzmacnianie i pogłębienie powiązań \b              » Stärkung und Vertiefung der Verflechtungen \b                        8 I. Wykorzystanie zalet policentrycznej              I. Die Vorteile der polyzentrischen\b                                10 struktury osadniczej                                Siedlungsstruktur nutzen\b II. Poprawa połączeń transportowych \b               II. Die verkehrlichen Verbindungen\b                                 12 verbessern \b III. Inwestowanie w ludzi \b III. In die Menschen investieren \b                                  14 IV. Promowanie trwałego i zrównoważonego wzrostu \b                                      IV. Nachhaltiges Wachstum fördern\b                                  16 V. Zabezpieczanie podstaw dla wysokiej              V. Die Grundlagen für eine hohe\b                                    18 jakości życia                                       Lebensqualität sichern » Proces prac i konsultacje publiczne \b             » Arbeitsprozess und öffentliche Konsultation \b                     20 » Wyjaśnienia metodyczne do map \b                   » Methodische Erläuterungen zu den Karten \b                         22 » Członkowie Komitetu ds. Gospodarki                » Mitglieder des Raumordnungsausschusses \b                          24 Przestrzennej",
            "width": 2481,
            "height": 3508,
            "image": "https://media.frag-den-staat.de/files/docs/9c/02/cb/9c02cb2fdec645f3859a0741b90fe810/page-p8-{size}.png"
        },
        {
            "document": "https://fragdenstaat.de/api/v1/document/140505/",
            "number": 9,
            "content": "4 | Wspólna Koncepcja Przyszłości dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań – Wizja 2030 WSPÓLNIE W PRZYSZŁOŚĆ! GEMEINSAM IN DIE ZUKUNFT! Obraz kartograficzny / kartografisches Bild Stralsund KOSZALIN Kołobrzeg ROSTOCK                   Greifswald Świnoujście Wismar Szczecinek Schwerin Neubrandenburg SZCZECIN Stargard                                  Wałcz Piła Schwedt/Oder GORZÓW Eberswalde                      WIELKOPOLSKI Oranienburg             Bernau bei Berlin        Kostrzyn Falkensee                                   nad Odrą BERLIN                                                                                              POZNAŃ         Gniezno Słubice Brandenburg an der Havel POTSDAM                            Frankfurt (Oder)                                                                                         Konin ZIELONA GÓRA Guben       Gubin Leszno Forst                             Nowa Sól                                          KALISZ Cottbus              (Lausitz) Żary                        Głogów Żagań                                        Ostrów Wielkopolski LEIPZIG                                 Hoyerswerda Lubin Bolesławiec                         WROCŁAW DRESDEN                                       Zgorzelec           LEGNICA                             Oleśnica Bautzen Görlitz Freital Pirna                        Bogatynia Freiberg                       Zittau             Jelenia Góra CHEMNITZ                                                                                            Świdnica Zwickau                                                                                            WAŁBRZYCH Plauen © Komitet ds. Gospodarki Przestrzennej Polsko-Niemieckiej Komisji Międzyrządowej ds. Współpracy Regionalnej i Przygranicznej / Ausschuss für Raumordnung der Deutsch-Polnischen Regierungskommission für regionale und grenznahe Zusammenarbeit",
            "width": 2481,
            "height": 3508,
            "image": "https://media.frag-den-staat.de/files/docs/9c/02/cb/9c02cb2fdec645f3859a0741b90fe810/page-p9-{size}.png"
        },
        {
            "document": "https://fragdenstaat.de/api/v1/document/140505/",
            "number": 10,
            "content": "Gemeinsames Zukunftskonzept für den deutsch-polnischen Verflechtungsraum – Vision 2030 | 5 Wspólna Koncepcja Przyszłości 2030 dla polsko-niemieckiego           Das Gemeinsame Zukunftskonzept 2030 für den deutsch-polni- obszaru powiązań jest wizją planistyczno-przestrzenną, okre-         schen Verflechtungsraum ist eine raumplanerische Vision, die ślającą jak powinien wyglądać obszar po obu stronach Odry            zeigt, wie der Raum auf beiden Seiten der Oder und der Lausitzer i Nysy Łużyckiej w 2030 roku. Dokument, nad którym prace             Neiße 2030 aussehen soll. Es wurde seit 2014 durch den Aus- rozpoczęto w 2014 roku, został opracowany przez Komitet              schuss für Raumordnung der Deutsch-Polnischen Regierungs- ds. Gospodarki Przestrzennej Polsko-Niemieckiej Komisji Mię-         kommission für regionale und grenznahe Zusammenarbeit dzyrządowej ds. Współpracy Regionalnej i Przygranicznej              (kurz: Deutsch-Polnischer Raumordnungsausschuss) erarbeitet (w skrócie Polsko-Niemiecki Komitet ds. Gospodarki Prze-             und ist ein Beitrag zur Umsetzung der Vereinbarungen zur strzennej) i stanowi wkład do realizacji porozumień o dobrym         guten Nachbarschaft und freundschaftlichen Zusammenarbeit sąsiedztwie i przyjaznej współpracy między Polską a Niemcami.        zwischen Deutschland und Polen. Wspólna Koncepcja Przyszłości 2030 bazuje na doświadcze-             Das Gemeinsame Zukunftskonzept 2030 gründet in der Erfah- niach współpracy w dziedzinie rozwoju przestrzennego prowa-          rung der Zusammenarbeit zu Fragen der Raumentwicklung dzonej w ramach Polsko-Niemieckiego Komitetu ds. Gospo-              im Deutsch-Polnischen Raumordnungsausschuss und greift darki Przestrzennej i nawiązuje do istniejących planów i koncepcji   bestehende Pläne und Konzepte der Raumentwicklung auf. rozwoju przestrzennego. Konkretne wytyczne i założenia opra-         Konkrete Leitlinien und Handlungsansätze wurden gestützt cowane zostały w oparciu o wiedzę o najważniejszych wyzwa-           auf das Wissen über die wichtigsten Herausforderungen und niach i szansach polsko-niemieckiego obszaru powiązań.               Chancen des deutsch-polnischen Verflechtungsraumes entwi- Wspólna Koncepcja Przyszłości 2030 pokazuje przede wszyst-           ckelt. Dabei zeigt das Gemeinsame Zukunftskonzept 2030 vor kim potencjał i możliwości rozwoju obszaru powiązań – nie            allem das Potenzial und die Entwicklungsmöglichkeiten des zawiera formalnych ustaleń planistycznych. Należy ją jednak          Verflechtungsraumes auf – es enthält keine formalen planeri- rozumieć jako uzgodnione przez obie strony rekomendacje              schen Festlegungen. Es ist jedoch als beiderseits abgestimmte dotyczące planowania przestrzennego dla właściwych orga-             raumordnerische Handlungsempfehlung für die zuständigen nów, instytucji i decydentów.                                        Behörden, Einrichtungen und Entscheidungsträger zu verstehen. Tylko współdziałanie wielu osób i podmiotów umożliwi wpro-           Nur das Zusammenwirken vieler Menschen und Institutionen wadzenie Wspólnej Koncepcji Przyszłości 2030 w życie.                füllt das Gemeinsame Zukunftskonzept 2030 mit Leben. Es Jej celem jest motywowanie i inspirowanie do dalszego pogłę-         soll dazu motivieren und inspirieren, die Zusammenarbeit im biania współpracy na polsko-niemieckim obszarze powiązań             deutsch-polnischen Verflechtungsraum weiter zu vertiefen, oraz zwiększenie zainteresowania tym obszarem na szczeblu            und die Aufmerksamkeit für diesen Raum auf europäischer europejskim i krajowym. Równocześnie wnosi ona – poprzez             und nationaler Ebene erhöhen. Zugleich leistet es mit seiner swoją specyficzną, transgraniczną optykę – wkład w dyskusję          spezifischen, grenzübergreifenden Perspektive einen Beitrag nad przyszłymi priorytetami europejskiej polityki spójności.         zur Diskussion über zukünftige Schwerpunkte der europäi- schen Kohäsionspolitik.",
            "width": 2481,
            "height": 3508,
            "image": "https://media.frag-den-staat.de/files/docs/9c/02/cb/9c02cb2fdec645f3859a0741b90fe810/page-p10-{size}.png"
        },
        {
            "document": "https://fragdenstaat.de/api/v1/document/140505/",
            "number": 11,
            "content": "6 | Wspólna Koncepcja Przyszłości dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań – Wizja 2030 WSPÓLNY OBSZAR WZROSTU W EUROPIE EIN GEMEINSAMER WACHSTUMSRAUM IN EUROPA Mapa administracyjna / administrative Karte Słupsk                       Gdynia Gdańsk Stralsund                                                                                                       KOSZALIN Kołobrzeg Greifswald ROSTOCK P ee Lübeck                                                                                      ne Wismar Świnoujście Schwerin              Mecklenburg-                                                                                                                                                     Szczecinek Vorpommern                  Neubrandenburg                                                                   Zachodniopomorskie                                                                                W isł a SZCZECIN                                                                                                              Grudziądz Stargard r                                                                     Wałcz O de                                                                                                           Bydgoszcz Piła El b                                                                                                                                                                                                                Toruń e                                                           Schwedt/Oder GORZÓW                                                                                                        W - H a v e l- Ka n a l                                                                        Note ć r d   e Bernau                      Od                            WIELKOPOLSKI                                                                                                     isł a O                                             r bei Berlin Eberswalde              a t a                                            Inowrocław Oranienburg                                                                                                            a r W Falkensee                                                                    Kostrzyn                                                                                                         Włocławek M i tt e l l an d ka                                     H a vel         BERLIN                             Frankfurt nad Odrą Gniezno O d er-Spre (Oder) Wolfsburg na  l                      Brandenburg                                                 e      - Ka Słubice                                                               POZNAŃ an der Havel      POTSDAM                 Berlin                          n al                                                                                                                 Konin Magdeburg                                                                                                                  Lubuskie                                                            Wa r ta Braunschweig O dra Brandenburg                                                                      ZIELONA GÓRA                          Wielkopolskie Guben Gubin Forst Nowa Sól                    Leszno                      KALISZ Dessau-Roßlau                                                                  (Lausitz) Cottbus                       Ny sa                                                    d La u s i Żary          Głogów              O ra                      Ostrów t  ze         Lu                                                                     Wielkopolski Halle (Saale)                                                                     Hoyerswerda                     r Elb                                                            Ne  ż yc k a                       Lubin Bolesławiec e iß e DRESDEN                                                                                                        WROCŁAW Görlitz                                                                           Oleśnica LEIPZIG Zgorzelec      LEGNICA Sachsen                                        Bautzen Freital                   Pirna                                       Bogatynia Dolnośląskie Erfurt CHEMNITZ Jena                                          Freiberg                                              Zittau                     Jelenia Góra Gera Świdnica                                          Częstochowa Liberec                                      WAŁBRZYCH                               Opole Zwickau Ústí nad Labem Plauen                                                                       La Zabrze Bytom   Sosnowiec be Hradec Králové                                             Gliwice 100 km                                                                                                                                                Katowice © Komitet ds. Gospodarki Przestrzennej Polsko-Niemieckiej Komisji Międzyrządowej ds. Współpracy Regionalnej i Przygranicznej / SZCZECI Ausschuss für Raumordnung der Deutsch-Polnischen Regierungskommission für regionale und grenznahe Zusammenarbeit Praha                                     Pardubice                                              Rybnik",
            "width": 2481,
            "height": 3508,
            "image": "https://media.frag-den-staat.de/files/docs/9c/02/cb/9c02cb2fdec645f3859a0741b90fe810/page-p11-{size}.png"
        },
        {
            "document": "https://fragdenstaat.de/api/v1/document/140505/",
            "number": 12,
            "content": "Gemeinsames Zukunftskonzept für den deutsch-polnischen Verflechtungsraum – Vision 2030 | 7 mln mieszkańców 21     Mio. Einwohner 160.000 km                2 mld EUR PKB 430        Mrd. EUR BIP Wspólna Koncepcja Przyszłości 2030 dotyczy obszaru, na               Das Gemeinsame Zukunftskonzept 2030 erstreckt sich auf das którym występują bliskie, sąsiedzkie powiązania pomiędzy             Gebiet, in dem Deutschland und Polen nachbarschaftlich eng Polską i Niemcami. Obejmuje terytorium czterech krajów               miteinander verflochten sind. Es umfasst die Gebiete der związkowych: Meklemburgii-Pomorza Przedniego, Branden-               Bundesländer Mecklenburg-Vorpommern, Brandenburg, burgii, Berlina i Saksonii po stronie niemieckiej oraz czterech      Berlin und Sachsen auf der deutschen sowie der Wojewod- województw: dolnośląskiego, lubuskiego, zachodniopomor-              schaften Niederschlesien, Lubuskie, Westpommern und Groß- skiego i wielkopolskiego po stronie polskiej. Obszar ten jest        polen auf der polnischen Seite und deckt sich räumlich mit jednocześnie terenem działań inicjatywy Partnerstwo Odra.            dem Gebiet der Oder-Partnerschaft. In diesem Raum mit Na obszarze tym o powierzchni 160.000 km2 zamieszkuje                einer Fläche von 160.000 km2 leben 21 Mio. Menschen. 21 mln ludzi. Wspólnie w 2014 roku wytworzono tu produkt             Gemeinsam haben sie im Jahr 2014 eine Wirtschaftsleistung krajowy brutto w wysokości 430 mld EUR.                              von 430 Mrd. EUR erzielt. Determinantą rozwoju polsko-niemieckiego obszaru powiązań            Der deutsch-polnische Verflechtungsraum wird vom Netz der jest sieć największych miast i ich obszarów funkcjonalnych,          größten Städte und ihren funktionalen Räumen geprägt: którą tworzą: Berlin, Wrocław, Drezno (Dresden), Lipsk (Leipzig),    Berlin, Breslau (Wrocław), Dresden, Leipzig, Posen (Poznań) und Poznań i Szczecin. Tę sieć rosnących metropolii uzupełniają          Stettin (Szczecin). Dieses Netz der wachsenden Metropolen miasta posiadające wiodące funkcje administracyjne: Poczdam          wird durch Städte mit führenden Verwaltungsfunktionen (Potsdam), Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski i Schwerin.             ergänzt: Potsdam, Grünberg (Zielona Góra), Landsberg an der Każde z tych miast ma różnorodne funkcje w dziedzinie gospo-         Warthe (Gorzów Wielkopolski) und Schwerin. Jede dieser Städte darki, turystyki, transportu, nauki, kultury i polityki. Do tego     hat vielfältige Funktionen in den Bereichen Wirtschaft, Touris- dochodzi gęsta sieć średnich i małych miast oraz różnorodne          mus, Verkehr, Wissenschaft, Kultur und Politik. Dazu kommen obszary wiejskie z ich specyficznymi walorami.                       ein dichtes Netz der mittleren und kleinen Städte und vielfäl- tige ländliche Räume mit ihren jeweils eigenen Qualitäten. Istotną osią polsko-niemieckiego obszaru powiązań jest rzeka Odra z jej dopływem Nysą Łużycką, które razem z dalszymi             Eine wesentliche Achse des deutsch-polnischen Verflechtungs- rzekami i drogami wodnymi kształtują geografię wspólnego             raumes ist die Oder mit ihrem Zufluss der Lausitzer Neiße, die obszaru gospodarczego. Dalszymi ważnymi determinantami               zusammen mit weiteren Flüssen und Wasserstraßen die Geo- środowiskowymi i gospodarczymi są: Morze Bałtyckie wraz              grafie des gemeinsamen Wirtschaftsraumes prägt. Weitere z pasem wybrzeża, rozległe pojezierza i tereny leśne w części        wichtige natur- und wirtschaftsräumliche Determinanten sind: centralnej oraz łańcuchy górskie na południu. Sieci transpor-        die Ostsee und der Küstenstreifen im Norden, ausgeprägte towe zapewniają dostępność wewnętrzną i zewnętrzną.                  Seen- und Waldgebiete im mittleren Teil und die Gebirgszüge im Süden. Verkehrsnetze sichern die interne und externe Erreichbarkeit.",
            "width": 2481,
            "height": 3508,
            "image": "https://media.frag-den-staat.de/files/docs/9c/02/cb/9c02cb2fdec645f3859a0741b90fe810/page-p12-{size}.png"
        },
        {
            "document": "https://fragdenstaat.de/api/v1/document/140505/",
            "number": 13,
            "content": "8 | Wspólna Koncepcja Przyszłości dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań – Wizja 2030 WZMACNIANIE I POGŁĘBIENIE POWIĄZAŃ STÄRKUNG UND VERTIEFUNG DER VERFLECHTUNGEN Wizja                                                                                          Vision » W roku 2030 silny społecznie, gospodarczo i przyrodniczo                                  » Im Jahr 2030 ist der sozial, ökonomisch und ökologisch polsko-niemiecki obszar powiązań jako wspólny obszar                                             starke deutsch-polnische Verflechtungsraum als gemein- zrównoważonego wzrostu jest ważnym motorem rozwoju                                               samer nachhaltiger Wachstumsraum ein wichtiger Motor w sercu Europy, oddziałującym także na inne regiony.                                             der Entwicklung im Herzen Europas, der auch auf andere Regionen ausstrahlt. Stralsund KOSZALIN Kołobrzeg ROSTOCK                     Greifswald Świnoujście Wismar Szczecinek Schwerin Neubrandenburg SZCZECIN Stargard                                  Wałcz Piła Schwedt/Oder GORZÓW Eberswalde                      WIELKOPOLSKI Oranienburg             Bernau bei Berlin        Kostrzyn Falkensee                                   nad Odrą BERLIN                                                                                              POZNAŃ         Gniezno Słubice Brandenburg an der Havel POTSDAM                            Frankfurt (Oder)                                                                                         Konin ZIELONA GÓRA Guben       Gubin Leszno Forst                             Nowa Sól                                          KALISZ Cottbus              (Lausitz) Żary                        Głogów Żagań                                        Ostrów Wielkopolski LEIPZIG                                  Hoyerswerda Lubin Bolesławiec                         WROCŁAW DRESDEN                                       Zgorzelec           LEGNICA                             Oleśnica Bautzen Görlitz Freital Pirna                        Bogatynia Freiberg                       Zittau             Jelenia Góra CHEMNITZ                                                                                            Świdnica Zwickau                                                                                            WAŁBRZYCH Plauen © ERSILIA, MCRIT and ET2050 Project, 2014",
            "width": 2481,
            "height": 3508,
            "image": "https://media.frag-den-staat.de/files/docs/9c/02/cb/9c02cb2fdec645f3859a0741b90fe810/page-p13-{size}.png"
        },
        {
            "document": "https://fragdenstaat.de/api/v1/document/140505/",
            "number": 14,
            "content": "Gemeinsames Zukunftskonzept für den deutsch-polnischen Verflechtungsraum – Vision 2030 | 9 Osiągnięcie strategicznego celu wspólnego obszaru wzrostu         Um das strategische Ziel eines gemeinsamen Wachstumsraums w Europie wymaga wzmocnienia powiązań społeczno-ekono-            in Europa zu erreichen, gilt es, sozio-ökonomische, kommuni- micznych, administracyjnych i powiązań bazujących na wzajem-      kative und administrative Verflechtungen zu stärken. Viele nym zrozumieniu. Wiele z tych powiązań istnieje już dziś.         dieser Verflechtungen bestehen bereits heute. Das Gemein- Wspólna Koncepcja Przyszłości 2030 pozwala na silniejsze ich      same Zukunftskonzept 2030 erlaubt es, sie stärker sichtbar zu uwidocznienie i świadome ukierunkowanie na nie założeń            machen und Politikansätze bewusster auf sie auszurichten. politycznych. Die Umsetzung des Gemeinsamen Zukunftskonzeptes 2030 Realizacja Wspólnej Koncepcji Przyszłości 2030 wymaga różno-      erfordert vielfältige, auch zivilgesellschaftliche Prozesse, die auf rodnych procesów, również w obrębie społeczeństwa obywatel-       unterschiedlichen Ebenen ablaufen und von vielen Menschen skiego, przebiegających na różnych płaszczyznach i prowadzo-      und Institutionen getragen werden. In diesem Zusammenhang nych przez wiele osób i instytucji. W związku z tym Wspólna       formuliert das Gemeinsame Zukunftskonzept 2030 Leitlinien der Koncepcja Przyszłości 2030 formułuje wytyczne rozwoju             Entwicklung, die sich auf die für die zukünftige Entwicklung skierowane na obszary działania o szczególnym znaczeniu dla       bedeutsamen Handlungsfelder konzentrieren: przyszłego rozwoju: I. Die Vorteile der polyzentrischen I. Wykorzystanie zalet policentrycznej                                 Siedlungsstruktur nutzen struktury osadniczej II. Die verkehrlichen Verbindungen verbessern II. Poprawa połączeń transportowych III. In die Menschen investieren III. Inwestowanie w ludzi IV. Nachhaltiges Wachstum fördern IV. Promowanie trwałego i zrównoważonego wzrostu V. Die Grundlagen für eine hohe Lebensqualität sichern V. Zabezpieczanie podstaw dla wysokiej jakości życia Im Ergebnis aller Aktivitäten sollen sich die soziale und die öko- W rezultacie wszystkich działań powinno nastąpić dalsze           nomische Situation und die Lebensqualität weiter angleichen wyrównanie oraz poprawa sytuacji społecznej i ekonomicznej        und verbessern sowie das Aktivitätsniveau von Wirtschaft, oraz jakości życia i zwiększenie poziomu aktywności gospodar-     Wissenschaft und Forschung erhöhen. Angestrebt werden die czej, naukowej i badawczej. Dąży się do wspierania procesów       Unterstützung innovativer Prozesse, Antworten auf demografi- innowacyjnych, znalezienia odpowiedzi na wyzwania demo-           sche Herausforderungen, eine höhere Wettbewerbsfähigkeit der graficzne, podniesienia konkurencyjności gospodarki, a także      Wirtschaft sowie die nachhaltige Nutzung und der Schutz der do racjonalnego wykorzystania i ochrony zasobów środowiska        natürlichen Ressourcen. przyrodniczego. Erarbeitet wurde das Gemeinsame Zukunftskonzept 2030 Wspólna Koncepcja Przyszłości 2030 została opracowana             unter anderem auf der Grundlage der polnischen Konzeption między innymi na podstawie polskiej Koncepcji Przestrzen-         der räumlichen Entwicklung des Landes 2030 (KPZK 2030) und nego Zagospodarowania Kraju 2030 (KPZK 2030) oraz                 der deutschen Leitbilder der Raumentwicklung. Strategische niemieckich wizji rozwoju przestrzennego [Leitbilder der          Dokumente auf Landes- bzw. Wojewodschafts- und europäi- Raumentwicklung]. Uwzględnione zostały również strate-            scher Ebene wurden ebenso berücksichtigt. giczne dokumenty sporządzone na poziomie województw, landów oraz Unii Europejskiej.",
            "width": 2481,
            "height": 3508,
            "image": "https://media.frag-den-staat.de/files/docs/9c/02/cb/9c02cb2fdec645f3859a0741b90fe810/page-p14-{size}.png"
        },
        {
            "document": "https://fragdenstaat.de/api/v1/document/140505/",
            "number": 15,
            "content": "10 | Wspólna Koncepcja Przyszłości dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań – Wizja 2030 I.    WYKORZYSTANIE ZALET POLICENTRYCZNEJ STRUKTURY OSADNICZEJ DIE VORTEILE DER POLYZENTRISCHEN SIEDLUNGSSTRUKTUR NUTZEN Wizja                                                                                                                                                                                  Vision W roku 2030…                                                                                                                                                                       Im Jahr 2030… » potencjały istniejące w centrach różnej wielkości i o różnych                                                                                                                    » werden die in den Zentren unterschiedlicher Größe und funkcjach są wspólnie rozwijane, wykorzystywane i promo-                                                                                                                           Funktion vorhandenen Potenziale gemeinsam entwickelt, wane także poza obszarem powiązań.                                                                                                                                                 genutzt und auch außerhalb des Verflechtungsraumes kom- » Transgraniczny Region Metropolitalny Szczecina jest już                                                                                                                            muniziert. trwałym organizmem, który jest ściśle związany z regionem                                                                                                                        » hat sich die Grenzüberschreitende Metropolregion Stettin Morza Bałtyckiego i rozpoznawalny w Europie.                                                                                                                                       fest etabliert. Sie ist mit dem Ostseeraum eng verbunden » każda lokalna i regionalna strategia rozwoju zawiera roz-                                                                                                                          und europaweit bekannt. dział nt. implikacji wynikających z sąsiedztwa.                                                                                                                                  » enthält jede lokale und regionale Entwicklungsstrategie ein » oczywistym stało się wspólne korzystanie z zasobów                                                                                                                                 Kapitel zum Umgang mit Nachbarschaftseffekten. infrastruktury społecznej i technicznej wzdłuż Odry i Nysy                                                                                                                       » ist die gemeinsame Nutzung von Einrichtungen der sozialen Łużyckiej.                                                                                                                                                                         und technischen Infrastruktur entlang von Oder und Lausit- » gminy, metropolie i regiony w polsko-niemieckim obszarze                                                                                                                           zer Neiße selbstverständlich geworden. powiązań konsekwentnie stosują wspólne strategie zmniej-                                                                                                                         » verfolgen die Kommunen, Metropolen und Regionen im szenia zużycia energii.                                                                                                                                                            deutsch-polnischen Verflechtungsraum konsequent gemein- same Strategien zur Verringerung des Energieverbrauchs. Sytuacja wyjściowa – Struktura osadnicza /                                                                                                                                                                                                              Legenda / Legende Ausgangslage – Siedlungsstruktur                                                                                                                                                                                                                        Rola i znaczenie ośrodków miejskich / Rolle und Funktion der städtischen Zentren Metropolia pełniąca funkcję stołeczną / Słupsk                       Gdynia                                                       Metropole mit Hauptstadtfunktion Sassnitz Stralsund                                                                                                                                                Gdańsk KOSZALIN Kołobrzeg                                                                                                                                 Ośrodek pełniący funkcje metropolitalne o znaczeniu europejskim / Zentrum mit Metropol- ROSTOCK                                   Greifswald            Heringsdorf                                                                                                                                                                    funktionen von europäischer Bedeutung Lübeck Wismar Ośrodek pełniący funkcje wyższego rzędu / Świnoujście                                                                Szczecinek                                                                                   Zentrum mit höherrangigen Funktionen Schwerin Neubrandenburg                    Police Ośrodki o uzupełniających się funkcjach / Zentrum in Funktionsteilung Grudziądz Ośrodek transgraniczny, Transgraniczny Region Stargard                                                                                                                                Metropolitalny Szczecina / grenzüberschreitendes SZCZECIN                                                   Wałcz Bydgoszcz                                                            Zentrum, Grenzüberschreitende Metropolregion Piła                                                                                        Stettin Toruń Schwedt/Oder                                                                                                                                                                        Aglomeracja / Verdichtungsraum Eberswalde GORZÓW                                                                                                                                    Liczba mieszkańców / Einwohnerzahl > 250.000 WIELKOPOLSKI Oranienburg                 Bernau                                                                                                               Inowrocław bei Berlin                                                                                                                                                                           Port lotniczy (TEN-T) / Flughafen (TEN-V) Falkensee                                                     Kostrzyn                                                                                               Włocławek Sieć bazowa i sieć kompleksowa* / Kern- und Gesamtnetz* Wolfsburg                                                            BERLIN                                         nad Odrą Gniezno Brandenburg an der Havel                                                                                                                                                                                                                      Port morski (TEN-T) / Seehafen (TEN-V) Słubice POTSDAM                                  Frankfurt                                                                                                    Konin                                                   Sieć bazowa i sieć kompleksowa / Kern- und Gesamtnetz Braunschweig Magdeburg                                                                      (Oder)                                                               POZNAŃ Demografia / Demografie Guben       Gubin ZIELONA GÓRA                                                                                                          Powiat o znaczącym spadku liczby ludności / Leszno                      KALISZ                                                             Landkreis mit deutlichem Bevölkerungsrückgang Dessau-Roßlau                                                                                                Nowa Sól Cottbus                  Forst                                                                                                                                                Spadek liczby ludności > 1 % w okresie 2011-2014 / (Lausitz)     Żary Żagań   Głogów                                                                                                                Bevölkerungsrückgang > 1 % im Zeitraum 2011-2014 Ostrów Halle (Saale)                                                         Hoyerswerda                                                                                  Wielkopolski Lubin Bolesławiec WROCŁAW                                                                                        Polsko-niemiecki obszar powiązań / Zgorzelec                                               Oleśnica                                                                        deutsch-polnischer Verflechtungsraum LEIPZIG                                                  Bautzen                                            LEGNICA Görlitz Freital             Pirna                              Bogatynia Miasto / Stadt Liczba mieszkańców / Einwohnerzahl CHEMNITZ Erfurt         Jena      Gera                              Freiberg   DRESDEN                        Zittau               Jelenia Góra                                                                                                                                              POZNAŃ               ROSTOCK Liberec Świdnica                                          Częstochowa                              BERLIN                        > 400.000          > 100.000 Zwickau                                                                                                      WAŁBRZYCH                             Opole > 1.000.000         Szczecinek Ústí nad Labem                                                                                                                                                                                                            Słubice Sosnowiec > 35.000              < 35.000 Plauen                                                                                                                                                                                 Bytom Zabrze Siedziba administracji landu Gliwice                                                                 lub województwa / Sitz einer                    Stolica kraju / 100 km Hradec Králové Katowice © Komitet ds. Gospodarki Przestrzennej Polsko-Niemieckiej Komisji Międzyrządowej ds. Współpracy Regionalnej i Przygranicznej / SZCZECIN   Landes- oder Wojewodschafts-       BERLIN       Hauptstadt Ausschuss für Raumordnung der Deutsch-Polnischen Regierungskommission für regionale und grenznahe Zusammenarbeit                                                                verwaltung Praha                                     Pardubice                                              Rybnik",
            "width": 2481,
            "height": 3508,
            "image": "https://media.frag-den-staat.de/files/docs/9c/02/cb/9c02cb2fdec645f3859a0741b90fe810/page-p15-{size}.png"
        },
        {
            "document": "https://fragdenstaat.de/api/v1/document/140505/",
            "number": 16,
            "content": "Gemeinsames Zukunftskonzept für den deutsch-polnischen Verflechtungsraum – Vision 2030 | 11 I.1 Wzmocnienie metropolii, pozostałych ośrodków                   I.1 Die Metropolen und Zentren als Anker miejskich i ich obszarów funkcjonalnych                           im Raum stärken Wzmacnianie ośrodków metropolitalnych w ich funkcji „okien         Die metropolitanen Zentren werden in ihrer Funktion als „Tore na świat”, jak również rozwijanie powiązań między większymi        zur Welt“ ebenso wie die Verflechtungen zwischen größeren i średnimi ośrodkami, w celu lepszego wykorzystania uzupeł-        und mittleren Zentren gestärkt, um sich ergänzende Funktio- niających się funkcji. Dalsze pogłębienie współpracy miast z ich   nen besser zu nutzen. Die Zusammenarbeit zwischen Städten otoczeniem w celu zapewnienia zaopatrzenia w dobra i usługi,       und ihrem Umland wird weiter vertieft, um auch in Gebieten również w obszarach o zmniejszającej się liczbie ludności.         mit schrumpfender Bevölkerung die Versorgung der Menschen Wspólne wykorzystanie zalet policentrycznego i różnorodne-         mit Gütern und Dienstleistungen sicherzustellen. Die Standort- go obszaru gospodarczego.                                          vorteile des polyzentralen und vielfältigen Wirtschaftsraumes werden gemeinsam genutzt und ausgeschöpft. I.2 Uwzględnianie implikacji sąsiedztwa dla rozwoju lokalnego i regionalnego                              I.2 Nachbarschaftseffekte bei der lokalen und Uwzględnianie sąsiedztwa i jego implikacji przy tworzeniu              regionalen Entwicklung berücksichtigen strategii rozwoju lokalnego i regionalnego. Intensywniejsze        Bei der Erarbeitung von Strategien für die lokale und regio- wykorzystywanie doświadczeń i potencjałów miast granicznych        nale Entwicklung werden Nachbarschaftseffekte ausdrücklich i dwumiast stanowiących „laboratoria” współpracy i bramy do        berücksichtigt. Die Erfahrungen und Potenziale der Grenz- wymiany polsko-niemieckiej.                                        und Doppelstädte als „Labore“ der Zusammenarbeit und Tore für den Austausch zwischen Deutschland und Polen I.3 Włączenie obszarów wiejskich                                   werden intensiv genutzt. Poprawianie dostępności transportowej obszarów wiejskich poprzez integrowanie ofert publicznego transportu zbiorowe-        I.3 Den ländlichen Raum „mitnehmen“ go w obrębie obszarów funkcjonalnych większych ośrodków.           Um die Erreichbarkeit der ländlichen Räume zu verbessern, Stabilizacja i wzmocnienie mniejszych i średnich ośrodków          werden die Angebote des öffentlichen Verkehrs innerhalb w ich funkcjach wraz z otaczającymi je obszarami wiejskimi.        der funktionalen Räume der größeren Zentren umfassend Transgraniczne uzgadnianie strategii adaptacji do skutków          integriert. Kleinere und mittlere Zentren werden zusammen przemian demograficznych.                                          mit den sie umgebenden ländlichen Räumen in ihren Funktio- nen stabilisiert und gestärkt. Strategien zur Anpassung an I.4 Oszczędność i efektywniejsze wykorzystanie energii             die Folgen des demografischen Wandels werden grenzüber- Oszczędność i zwiększenie efektywności wykorzystania               greifend aufeinander abgestimmt. energii w celu realizacji zasad trwałego i zrównoważonego rozwoju oraz sprostania wyzwaniom zmian klimatycznych.             I.4 Energie sparen und effizienter nutzen Dążenie do rozwoju skoncentrowanego osadnictwa w celu              Um eine langfristig nachhaltige Entwicklung zu erreichen und zapobiegania dalszej fragmentacji krajobrazu i przestrzeni oraz    dem Klimawandel zu begegnen, wird Energie gespart und effi- podniesienie atrakcyjności transportu zbiorowego (kolejo-          zienter genutzt. Eine konzentrierte Siedlungsentwicklung wirkt wego i autobusowego) i rowerowego. Poczynając od miast             der Zersiedelung der Landschaft entgegen, und die Nutzung granicznych i dwumiast opracowywanie wspólnych koncep-             von Bahn, Bus und Fahrrad wird attraktiver gestaltet. Ausge- cji energetycznych oraz wymiana doświadczeń na temat               hend von den Grenz- und Doppelstädten werden gemein- dobrych praktyk.                                                   same Energiekonzepte entwickelt und Erfahrungen zu guten Lösungsansätzen ausgetauscht.",
            "width": 2481,
            "height": 3508,
            "image": "https://media.frag-den-staat.de/files/docs/9c/02/cb/9c02cb2fdec645f3859a0741b90fe810/page-p16-{size}.png"
        },
        {
            "document": "https://fragdenstaat.de/api/v1/document/140505/",
            "number": 17,
            "content": "12 | Wspólna Koncepcja Przyszłości dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań – Wizja 2030 II.    POPRAWA POŁĄCZEŃ TRANSPORTOWYCH DIE VERKEHRLICHEN VERBINDUNGEN VERBESSERN Wizja                                                                                                                                                                         Vision W roku 2030…                                                                                                                                                               Im Jahr 2030… » sieć bazowa transeuropejskiej sieci transportowej (TEN-T)                                                                                                                » ist das Kernnetz des transeuropäischen Verkehrsnetzes została ukończona, a jakość transgranicznych połączeń                                                                                                                      (TEN-V) fertiggestellt, und die Qualität der grenzüberschrei- transportowych wyraźnie się poprawiła.                                                                                                                                     tenden Verkehrsverbindungen hat sich deutlich verbessert. » możliwe jest komfortowe dotarcie koleją do wszystkich                                                                                                                    » ist es möglich, alle größeren und mittleren Zentren im większych i średnich ośrodków w polsko-niemieckim ob-                                                                                                                      deutsch-polnischen Verflechtungsraum komfortabel mit der szarze powiązań.                                                                                                                                                           Bahn zu erreichen. » drogi wodne w polsko-niemieckim obszarze powiązań są                                                                                                                     » werden die Wasserstraßen im deutsch-polnischen Verflech- dużo intensywniej wykorzystywane na potrzeby transportu                                                                                                                    tungsraum deutlich intensiver für den Güterverkehr und den towarów i turystyki.                                                                                                                                                       Tourismus genutzt. Sytuacja wyjściowa – Transport /                                                                                                                                                                                                                    Legenda / Legende Ausgangslage – Verkehr                                                                                                                                                                                                                              Transeuropejska sieć transportowa TEN-T (planowana) / Transeuropäisches Verkehrsnetz TEN-V (geplant) Sieć bazowa / Kernnetz Połączenie między ośrodkami pełniącymi funkcje Słupsk metropolitalne o znaczeniu europejskim / Sassnitz                                                                                                            Gdynia                                                     Verbindung zwischen Zentren mit Metropolfunktionen von europäischer Bedeutung Stralsund                                                                                                                                             Gdańsk                                                Sieć bazowa i sieć kompleksowa / KOSZALIN GTV                                            Kołobrzeg Kern- und Gesamtnetz Połączenie między ośrodkami pełniącymi funkcje ROSTOCK                                                        Heringsdorf                                                                                                                                                                metropolitalne o znaczeniu europejskim i ośrodkami Greifswald                                                                                                                                                                                      pełniącymi funkcje wyższego rzędu / Verbindung zwischen Lübeck Wismar         VVW                                                                                                                                                                                                                    Zentren mit Metropolfunktionen von europäischer Bedeutung und Zentren mit höherrangigen Funktionen Świnoujście Szczecinek                                                                                      Sieć bazowa (transport wodny) / Schwerin                                                                                                                                                                                                                                         Kernnetz (Wasserverkehr) Neubrandenburg                     Police Terminal multimodalny / multimodaler Terminal SZCZECIN                                                                                                      Grudziądz Sieć bazowa i sieć kompleksowa / Kern- und Gesamtnetz Stargard                                                                                                                                    Port lotniczy / Flughafen Bydgoszcz                                                          Sieć bazowa i sieć kompleksowa* / Kern- und Gesamtnetz* Piła Toruń Port morski / Seehafen GORZÓW                                                                                                                                        Sieć bazowa i sieć kompleksowa / Kern- und Gesamtnetz Eberswalde                                 WIELKOPOLSKI Oranienburg Bernau                                                                                                             Inowrocław                                    Połączenia uzupełniające / ergänzende Verbindungen bei Berlin                                                                                                                                                                       Transport lądowy / Landverkehr Falkensee                                                                                                                                                           Włocławek Wolfsburg                                              POTSDAM      BERLIN                      Frankfurt                                                                                Gniezno                                                                   Rzeki i drogi wodne / Flüsse und Wasserstraßen (Oder) Słubice Rzepin Brandenburg                                                                                                                                                                                                             Główne szlaki żeglugowe na morzu / an der Havel                                                                                                                                                      Konin                                                 Hauptschifffahrtswege auf dem Meer Braunschweig Magdeburg Großbeeren                                                                                     POZNAŃ Transport publiczny / öffentlicher Verkehr V BB                                                  ZIELONA GÓRA                                                                                                               Związek komunikacyjny / Verkehrs- und Tarifverbund Nowa Sól              Leszno                          KALISZ                                                           Transport kolejowy i autobusowy / Bahn- und Busverkehr Dessau-Roßlau Cottbus                                                                                  Ostrów Wielkopolski                                                                       Bilet aglomeracyjny / Agglomerationsticket Żary        Głogów Schwarzheide                                                                                                                                                                 Znacząca oferta transgraniczna / Halle (Saale)                                                                                                                                                                                                                               bedeutendes grenzüberschreitendes Angebot Lubin MDV                                               ZVON          Bolesławiec VVO                                                    LEGNICA               WROCŁAW Oleśnica Polsko-niemiecki obszar powiązań / Bautzen                     Zgorzelec                                                                                                                                   deutsch-polnischer Verflechtungsraum LEIPZIG                                                           Görlitz Freital             Pirna                                     Jelenia Góra                                                                                                                   Miasto / Stadt Liczba mieszkańców / Einwohnerzahl Freiberg                                                                                 Świdnica Erfurt         Jena                  CHEMNITZ                          DRESDEN                                                                                                                                                                                                  POZNAŃ Gera                                                                                                                                                                                                                                                                         ROSTOCK VMS                                                  Liberec Częstochowa                              BERLIN                        > 400.000          > 100.000 Zwickau                                                                                               WAŁBRZYCH                                   Opole > 1.000.000         Szczecinek Ústí nad Labem                                                                                                                                                                                                          Słubice VVV Sosnowiec > 35.000              < 35.000 Plauen                                                                                                                                                                               Bytom Zabrze Siedziba administracji landu Gliwice                                                               lub województwa / Sitz einer                    Stolica kraju / 100 km Hradec Králové Katowice © Komitet ds. Gospodarki Przestrzennej Polsko-Niemieckiej Komisji Międzyrządowej ds. Współpracy Regionalnej i Przygranicznej / SZCZECIN   Landes- oder Wojewodschafts-       BERLIN       Hauptstadt Ausschuss für Raumordnung der Deutsch-Polnischen Regierungskommission für regionale und grenznahe Zusammenarbeit                                                              verwaltung Praha                                     Pardubice                                              Rybnik",
            "width": 2481,
            "height": 3508,
            "image": "https://media.frag-den-staat.de/files/docs/9c/02/cb/9c02cb2fdec645f3859a0741b90fe810/page-p17-{size}.png"
        },
        {
            "document": "https://fragdenstaat.de/api/v1/document/140505/",
            "number": 18,
            "content": "Gemeinsames Zukunftskonzept für den deutsch-polnischen Verflechtungsraum – Vision 2030 | 13 II.1 Dalsza rozbudowa atrakcyjnych i konkurencyj-                    II.1 Attraktive und wettbewerbsfähige Verbindungen nych połączeń w transgranicznych przewozach                          im grenzüberschreitenden Nah- und Fernverkehr regionalnych i międzynarodowych                                      weiter ausbauen Łączenie polsko-niemieckiego obszaru powiązań z rynkami              Drehkreuze und Knotenpunkte im Land-, See- und Luftverkehr europejskimi i globalnymi poprzez węzły w transporcie lądo-          verbinden den deutsch-polnischen Verflechtungsraum mit euro- wym, wodnym i lotniczym. Dążenie do ustanowienia w polsko-           päischen und globalen Märkten. Alle Zentren im deutsch- niemieckim obszarze powiązań bezpośrednich połączeń ośrod-           polnischen Verflechtungsraum werden nach Möglichkeit direkt ków, przede wszystkim atrakcyjnymi połączeniami kolejowymi.          miteinander verbunden, vor allem durch attraktive Bahnver- Skracanie czasu przejazdów i zwiększanie częstotliwości              bindungen. Fahrzeiten werden reduziert, die Dichte von Ange- połączeń odpowiednio do popytu oraz rozbudowywanie                   boten entsprechend der Nachfrage erhöht, gemeinsame Tickets oferty wspólnych biletów i taryf. Ścisłe uzgadnianie działań         und Tarife weiter ausgebaut. Der Ausbau der Infrastruktur, służących modernizacji infrastruktury, nabywaniu taboru              die Beschaffung von Fahrzeugen und die Organisation von i organizacji połączeń w przewozach regionalnych i między-           Verkehrsangeboten im Nah- und Fernverkehr werden eng mit- narodowych. Uzupełnianie sieci połączeń kolejowych ofertą            einander abgestimmt. Angebote im Busverkehr ergänzen das przewozów autobusowych.                                              Netz der Bahnverbindungen. II.2 Zapewnienie dobrej jakości transgranicznych                     II.2 Gute Qualität der grenzüberschreitenden połączeń drogowych                                                   Straßenverbindungen sichern Zapobieganie powstawaniu w przyszłości wąskich gardeł                Bei der Entwicklung der grenzüberschreitenden Straßenver- w sieci transgranicznych połączeń drogowych oraz popra-              bindungen liegt der Fokus auf der Vermeidung künftiger Eng- wa stanu technicznego dróg. Opracowywanie i wdrażanie                pässe im Netz und der Verbesserung des baulichen Zustandes. wspólnych koncepcji zoptymalizowanego kierowania ruchu               Um die Verkehrssicherheit zu erhöhen, vorhandene Infrastruk- samochodów ciężarowych w celu podniesienia bezpieczeń-               turen effizient zu nutzen und Belastungen durch Schadstoffe, stwa w ruchu drogowym, efektywnego wykorzystania istnie-             Lärm und Erschütterungen zu verringern, werden gemeinsame jącej infrastruktury oraz zmniejszenia obciążenia zanieczysz-        Konzepte für eine nachhaltige Lenkung des Schwerlastverkehrs czeniami, hałasem i drganiami.                                       entwickelt und umgesetzt. II.3 Wzmocnienie pozycji konkurencyjnej                              II.3 Die Wettbewerbsposition der Seehäfen stärken portów morskich                                                 Um die Wettbewerbsposition der Seehäfen im deutsch- Rozbudowywanie szlaków żeglugi morskiej (promocja żeglugi            polnischen Verflechtungsraum zu stärken, werden die jewei- bliskiego zasięgu oraz rozwój autostrad morskich) i powiązań         ligen seeseitigen Anbindungen (Förderung des Kurzstrecken- z zapleczem lądowym, zgodnie z połączeniami i korytarzami            seeverkehrs und Entwicklung der Meeresautobahnen) und transeuropejskiej sieci transportowej (TEN-T), służące wzmoc-        die Hinterlandanbindungen entsprechend der Verbindungen nieniu konkurencyjnej pozycji portów morskich polsko-                und Korridore des transeuropäischen Verkehrsnetzes niemieckiego obszaru powiązań.                                       (TEN-V) ausgebaut. II.4 Aktywizacja żeglugi śródlądowej                                 II.4 Die Binnenschifffahrt aktivieren Wspólne dążenie do wzmocnienia roli żeglugi śródlądowej              Um den Güterverkehr möglichst umweltschonend und kosten- w polsko-niemieckim obszarze powiązań w celu realizacji              günstig zu gestalten und die sich entwickelnde Infrastruktur transportu towarowego, w sposób jak najmniej szkodliwy dla           besser auszunutzen, wird gemeinsam eine Stärkung der Rolle środowiska i jak najbardziej ekonomiczny oraz lepiej wykorzy-        der Binnenschifffahrt im deutsch-polnischen Verflechtungs- stujący rozwijającą się infrastrukturę, ze szczególnym uwzględ-      raum angestrebt. Dabei werden insbesondere Aspekte der nieniem aspektów gospodarności, ochrony środowiska                   Wirtschaftlichkeit, des Umweltschutzes und des Hochwasser- i ochrony przeciwpowodziowej.                                        schutzes beachtet.",
            "width": 2481,
            "height": 3508,
            "image": "https://media.frag-den-staat.de/files/docs/9c/02/cb/9c02cb2fdec645f3859a0741b90fe810/page-p18-{size}.png"
        },
        {
            "document": "https://fragdenstaat.de/api/v1/document/140505/",
            "number": 19,
            "content": "14 | Wspólna Koncepcja Przyszłości dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań – Wizja 2030 III. INWESTOWANIE W LUDZI IN DIE MENSCHEN INVESTIEREN Wizja                                                                                                                                                                               Vision W roku 2030…                                                                                                                                                                     Im Jahr 2030… » wielu ludzi nauczyło się poruszać swobodnie między oboma                                                                                                                       » haben viele Menschen gelernt, sich zwischen beiden Gesell- społeczeństwami i obszarami językowymi. Swoimi umiejęt-                                                                                                                          schaften und Sprachräumen routiniert zu bewegen. Mit nościami i zdolnościami rozwijają powiązania między Polską                                                                                                                       ihren Kenntnissen und Fähigkeiten gestalten sie die Ver- i Niemcami.                                                                                                                                                                      flechtungen zwischen Deutschland und Polen. » każdy zainteresowany językiem i kulturą sąsiada znajduje                                                                                                                       » findet jeder Mensch, der mehr über Sprache und Kultur des adekwatną ofertę edukacyjną w polsko-niemieckim obsza-                                                                                                                           Nachbarn erfahren will, im deutsch-polnischen Verflechtungs- rze powiązań.                                                                                                                                                                    raum ein passendes Bildungsangebot vor. » dalej zmniejszyły się bariery między rynkami pracy, a nakłady                                                                                                                  » haben sich die Barrieren zwischen den Arbeitsmärkten inwestycyjne na działalność badawczo-rozwojową zwięk-                                                                                                                            weiter reduziert und die Investitionen in Forschung und szyły się.                                                                                                                                                                       Entwicklung sind gestiegen. » istnieje ożywiona naukowa wymiana między uniwersyteta-                                                                                                                         » gibt es einen regen wissenschaftlichen Austausch zwischen mi i innymi szkołami wyższymi. Umiędzynarodowienie nadal                                                                                                                         den Universitäten und Hochschulen. Die Internationalisierung przybiera na sile, a wiele ofert dydaktycznych udostępnio-                                                                                                                       hat weiter zugenommen und viele Lehrangebote stehen nych jest w języku angielskim.                                                                                                                                                   auch in englischer Sprache zur Verfügung. Sytuacja wyjściowa – Uczelnie i szkoły wyższe, nauka i badania /                                                                                                                                                                                     Legenda / Legende Ausgangslage – Hochschulen, Wissenschaft und Forschung                                                                                                                                                                                               Uniwersytety i szkoły wyższe / Universitäten und Hochschulen > 100.000 Liczba studentów (studia stacjonarne) na koniec 2015 r. / Anzahl der Studierenden Słupsk                       Gdynia                                                       > 25.000    (Präsenzstudium) Ende 2015 Stralsund Gdańsk                                                  > 2.500 KOSZALIN Kołobrzeg                                                                                                                                  > 250 Greifswald ROSTOCK Lübeck                                                                                         Świnoujście                                                                                                                                          Uczelnie zawodowe / Fachhochschulen Wismar Szczecinek                                                                                   > 10.000 Schwerin             Güstrow                                                                                                                                                                                                                                     Liczba studentów (studia stacjonarne) na > 2.500      koniec 2015 r. / Anzahl der Studierenden Neubrandenburg                                                                                                                                                                                                                    (Präsenzstudium) Ende 2015 Grudziądz > 250 Stargard                  Wałcz SZCZECIN                                                                                      Bydgoszcz Piła                                                                     Znaczące instytuty badawcze / bedeutende Forschungsinstitute Toruń GORZÓW                                                                                                                                      > 15 Eberswalde WIELKOPOLSKI Liczba siedzib głównych, stan na 2015 r. / Oranienburg                                                                                                                                    Inowrocław                                                      >5           Anzahl der Hauptsitze, Stand 2015 Bernau Falkensee                        bei Berlin                                                                                                                        Włocławek Wolfsburg                                              POTSDAM         BERLIN                                                                                                                                                                                         2-5 Brandenburg                                                                                                                                           Gniezno an der Havel                                                                    Słubice                                                                                 Konin Wildau Frankfurt POZNAŃ                                                            Współpraca pomiędzy uniwersytetami i szkołami wyższymi / Magdeburg Braunschweig                                                                                           (Oder)                                                                                                                                         Zusammenarbeit zwischen Universitäten und Hochschulen Königs                                                       Sulechów Wusterhausen Leszno Umowa o współpracy / Kooperationsvertrag ZIELONA GÓRA Nowa Sól                                                      KALISZ                                                             Stan na 2015 r. / Stand 2015 Dessau-Roßlau Cottbus-                  Żary                 Głogów                                                                                                                     Collegium Polonicum Senftenberg                                                                                     Ostrów Halle (Saale)                                                                    Rothenburg/ Wielkopolski Oberlausitz                               Lubin Meißen                                                     Bolesławiec WROCŁAW          Oleśnica                                                                        Polsko-niemiecki obszar powiązań / Mittweida                                                                                                                                                                                                  deutsch-polnischer Verflechtungsraum LEIPZIG                                                 Bautzen Görlitz        Zgorzelec LEGNICA Freital                                                                                                                                                                                     Miasto / Stadt Liczba mieszkańców / Einwohnerzahl Pirna CHEMNITZ                                                                      Jelenia Góra Erfurt         Jena      Gera                                          DRESDEN                     Zittau                                                                                                                                                                         POZNAŃ                 ROSTOCK Freiberg Liberec Świdnica                                             Częstochowa                              BERLIN                        > 400.000             > 100.000 WAŁBRZYCH                              Opole Zwickau                                                                                                                                                                                                             > 1.000.000          Szczecinek Ústí nad Labem                                                                                                                                                                                                            Słubice Sosnowiec > 35.000                < 35.000 Plauen                                                                                                                                                                               Bytom Zabrze Siedziba administracji landu Gliwice                                                              lub województwa / Sitz einer                       Stolica kraju / 100 km Hradec Králové Katowice © Komitet ds. Gospodarki Przestrzennej Polsko-Niemieckiej Komisji Międzyrządowej ds. Współpracy Regionalnej i Przygranicznej / SZCZECIN   Landes- oder Wojewodschafts-          BERLIN       Hauptstadt Ausschuss für Raumordnung der Deutsch-Polnischen Regierungskommission für regionale und grenznahe Zusammenarbeit                                                             verwaltung Praha                                     Pardubice                                              Rybnik",
            "width": 2481,
            "height": 3508,
            "image": "https://media.frag-den-staat.de/files/docs/9c/02/cb/9c02cb2fdec645f3859a0741b90fe810/page-p19-{size}.png"
        },
        {
            "document": "https://fragdenstaat.de/api/v1/document/140505/",
            "number": 20,
            "content": "Gemeinsames Zukunftskonzept für den deutsch-polnischen Verflechtungsraum – Vision 2030 | 15 III.1 Dalszy rozwój kompetencji interkulturowych                 III.1 Interkulturelle Kompetenzen weiter ausbauen Dalsze wzmocnienie zdolności do współpracy, dialogu i wza-       Die Fähigkeiten zur Zusammenarbeit, zum Dialog und zum jemnego zrozumienia się. Zmniejszenie bariery językowej i uła-   gegenseitigen Verständnis werden weiter gestärkt. Mehrspra- twienie dostępu do informacji poprzez oferty wielojęzyczne.      chige Angebote reduzieren die Sprachbarriere und erleichtern Dalsza intensyfikacja wymiany transgranicznej na wszystkich      den Zugang zu Informationen. Der grenzübergreifende Aus- płaszczyznach – od kontaktów społeczeństwa obywatelskiego        tausch wird auf allen Ebenen weiter intensiviert – von zivilge- po współpracę administracji.                                     sellschaftlichen Kontakten bis zur Zusammenarbeit der Verwal- tungen. III.2 Aktywne wspieranie nauki języka sąsiada Umożliwianie nauki i kultywowanie języka polskiego i języka      III.2 Den Erwerb der jeweils anderen Sprache fördern niemieckiego na wszystkich poziomach systemu edukacji            Der Erwerb und die Pflege der deutschen und der polnischen odpowiednio do potrzeb – od przedszkola po uniwersytety.         Sprache werden auf allen Stufen des Bildungssystems nachfrage- Podejmowanie dodatkowych działań w celu zwiększenia              gerecht ermöglicht – vom Kindergarten bis zur Universität. Es motywacji do nauki języka oraz zapewnienia dostępności           werden zusätzliche Anstrengungen unternommen, um die wykwalifikowanych nauczycieli.                                   Motivation zum Spracherwerb zu erhöhen und die Verfügbar- keit qualifizierter Lehrkräfte zu sichern. III.3 Ułatwienie dostępu do rynku pracy sąsiada Przekazywanie kwalifikacji i kompetencji w ramach edukacji       III.3 Den Zugang zum jeweils anderen szkolnej i zawodowej, ułatwiających uporanie się z wyzwa-              Arbeitsmarkt erleichtern niami nowoczesnego rynku pracy. Uznawanie bez komplikacji        Im Rahmen der schulischen und beruflichen Bildung werden świadectw i dyplomów zdobytych w Polsce i w Niemczech.           Qualifikationen und Kompetenzen vermittelt, die die Bewälti- Uelastycznianie możliwości kształcenia ustawicznego, które       gung der Herausforderungen des modernen Arbeitsmarktes pozwala na zdobycie wymaganych dodatkowych kwalifikacji.         erleichtern. In Deutschland und in Polen erworbene Abschlüsse werden unkompliziert anerkannt. Die Möglichkeiten für den III.4 Intensyfikacja współpracy szkół wyższych                   Erwerb erforderlicher zusätzlicher Qualifikationen (lebenslanges Intensyfikowanie współpracy szkół wyższych polsko-niemie-        Lernen) werden flexibilisiert. ckiego obszaru powiązań, zgodnie z wyznaczonymi przez nie same celami. Wspieranie mobilności studentów, nauczycieli        III.4 Die Zusammenarbeit der Hochschulen intensivieren akademickich, badaczy i naukowców, a także organizowanie         Die Hochschulen im deutsch-polnischen Verflechtungsraum wspólnych wykładów, projektów badawczych i konferencji.          vertiefen ihre Zusammenarbeit auf der Grundlage selbst Rozwijanie technicznych możliwości nieograniczonej i szybkiej    gesteckter Ziele. Die Mobilität von Studierenden, Lehrenden, komunikacji w czasie rzeczywistym, co ułatwi wymianę wiedzy.     Forschern und Wissenschaftlern wird unterstützt, Lehrange- Rozwijanie wzajemnego zrozumienia poprzez wspólną pracę          bote, Forschungsprojekte und Konferenzen werden gemein- nad zagadnieniami naukowymi.                                     sam organisiert. Die technischen Möglichkeiten der unbe- grenzten und schnellen Echtzeit-Kommunikation erleichtern den Austausch von Wissen. Das gegenseitige Verständnis wird durch die gemeinsame Arbeit an wissenschaftlichen Fragestellungen fortentwickelt.",
            "width": 2481,
            "height": 3508,
            "image": "https://media.frag-den-staat.de/files/docs/9c/02/cb/9c02cb2fdec645f3859a0741b90fe810/page-p20-{size}.png"
        },
        {
            "document": "https://fragdenstaat.de/api/v1/document/140505/",
            "number": 21,
            "content": "16 | Wspólna Koncepcja Przyszłości dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań – Wizja 2030 IV. PROMOWANIE TRWAŁEGO I ZRÓWNOWAŻONEGO WZROSTU NACHHALTIGES WACHSTUM FÖRDERN Wizja                                                                                                                                                                             Vision W roku 2030…                                                                                                                                                                   Im Jahr 2030… » istnieją transgraniczne klastry, które skutecznie działają na                                                                                                                » gibt es grenzüberschreitende Cluster, die sich erfolgreich rynkach europejskich. Przepływ towarów i dóbr na obszarze                                                                                                                      auf europäischen Märkten etabliert haben. Die Güter- und powiązań jest silniej powiązany z lokalnymi procesami                                                                                                                          Warenströme im Verflechtungsraum sind stärker mit der gospodarczymi.                                                                                                                                                                 lokalen Wertschöpfung verknüpft. » turystyka stała się jeszcze ważniejszym czynnikiem gospo-                                                                                                                    » ist der Tourismus regionsübergreifend zu einem noch wich- darczym w całym regionie i przyciąga gości z całego świata.                                                                                                                    tigeren Wirtschaftsfaktor geworden und zieht zahlreiche Wyjazdy turystyczne do kraju sąsiada stały się bardzo popu-                                                                                                                    internationale Gäste an. Es ist sehr populär ins Nachbarland larne.                                                                                                                                                                         zu reisen. » Polska i Niemcy osiągnęły ten sam wysoki poziom bezpie-                                                                                                                      » haben Polen und Deutschland das gleich hohe Niveau der czeństwa energetycznego.                                                                                                                                                       Energiesicherheit erreicht. » w morskim obszarze polsko-niemieckich powiązań istnieją                                                                                                                      » gibt es im Meeresgebiet des deutsch-polnischen Verflech- spójne plany zagospodarowania przestrzennego obszarów                                                                                                                          tungsraumes aufeinander abgestimmte maritime Raumord- morskich.                                                                                                                                                                      nungspläne. Sytuacja wyjściowa – Bezpieczeństwo energetyczne /                                                                                                                                                                                                  Legenda / Legende Ausgangslage – Energiesicherheit                                                                                                                                                                                                                    Wytwarzanie energii / Energieerzeugung Elektrownie i elektrociepłownie (moc skumulowana) / Kraftwerke und Heizkraftwerke (kumulierte Leistung) Źródła energii odnawialnej / erneuerbare Energiequellen                                           > 1.000 MW           Węgiel kamienny /         Gaz / Słupsk                                                                                              Steinkohle                Gas                Biomasa / Moc zainstalowana (MW) Gdyniawedług landów i województw w 2015 r. / installierte                                                     Węgiel brunatny /         Ropa /             Biomasse > 100 MW             Braunkohle                Öl Stralsund                                                                                                                     Leistung (MW) nach Ländern Gdańskund KOSZALIN                           Wojewodschaften im Jahr 2015 Energia wodna /                                                  Kopalnia odkrywkowa węgla brunatnego (istniejąca / Kołobrzeg                                          Biomasa, Wasserkraft                                                       planowana) / Braunkohle-Tagebau (bestehend / geplant) ROSTOCK                           Greifswald                                                                                                               biogaz / Lübeck                                                                                                                                                                               Biomasse,                                                                  Kompleks energetyczny Gubin-Brody (planowany) / Wismar                                                                                                                                                       Biogas                                                                     Energiekomplex Gubin-Brody (geplant) Świnoujście Schwerin                                                                                                                               Szczecinek                                                                                             Elektrownia szczytowo-pompowa > 75 MW Energia                                                                    (istniejąca / planowana) / Pumpspeicherkraftwerk SZCZECIN 4.679                 Neubrandenburg                                                      1.583 słoneczna / Solarstrom                       Energia > 75 MW (bestehend / geplant) wiatrowa  / Grudziądz                             Obszary rozwoju morskich elektrowni wiatrowych / Windenergie                                Gebiete zur Entwicklung von Offshore-Windparks Stargard Bydgoszcz Piła                                                Toruń                         Sieci przesyłowe / Übertragungsnetze GORZÓW Bernau Eberswalde                                WIELKOPOLSKI Oranienburg       bei Berlin                                                                                                                     Inowrocław Wolfsburg 9.246                               Falkensee BERLIN                                                                                                                    Gniezno Włocławek Rozbudowa transgranicznych mostów elektro- energetycznych (TEN-E) / Aus- und Neubau grenz- überschreitender Verbindungen im Stromnetz (TEN-E) Frankfurt Brandenburg                                           (Oder) Słubice                                                                                                                                                   Przyłączenie morskich farm wiatrowych / POTSDAM                136 an der Havel                                                                      228                             POZNAŃ                                                                                               Anschluss Offshore-Windparks Braunschweig                                                                                                                                                                                            Konin Magdeburg 830                                                                               Zaopatrzenie w gaz – projekty strategiczne / ZIELONA GÓRA                                                                                             Versorgung mit Gas – strategische Projekte Nowa Sól               Leszno                         KALISZ Dessau-Roßlau                                                                                                                                                                                                            Terminal LNG / Flüssiggasterminal Cottbus                                  Głogów Żary                                                  Ostrów                                                                    Gazociągi morskie (istniejące / planowane) / Wielkopolski                                                                Meeres-Gaspipelines (bestehend / geplant) Halle (Saale) Lubin            366 LEIPZIG                                                                    Bolesławiec Polsko-niemiecki obszar powiązań / Görlitz       Zgorzelec       LEGNICA                                       Oleśnica                                                                deutsch-polnischer Verflechtungsraum Bautzen Freital                                                                                                        WROCŁAW                                                                     Miasto / Stadt Liczba mieszkańców / Einwohnerzahl 3.166            CHEMNITZ       Freiberg                     Pirna Erfurt         Jena      Gera                                    DRESDEN                                               Jelenia Góra                                                                                                                                               POZNAŃ                  ROSTOCK Liberec Świdnica                                             Częstochowa                              BERLIN                        > 400.000               > 100.000 Zwickau                                                                                           WAŁBRZYCH                                               Opole > 1.000.000 Ústí nad Labem                                                                                                                                                                                   Szczecinek                 Słubice Sosnowiec > 35.000                 < 35.000 Plauen                                                                                                                                                                              Bytom Zabrze Siedziba administracji landu Gliwice                                                                lub województwa / Sitz einer                         Stolica kraju / 100 km Hradec Králové Katowice © Komitet ds. Gospodarki Przestrzennej Polsko-Niemieckiej Komisji Międzyrządowej ds. Współpracy Regionalnej i Przygranicznej / SZCZECIN   Landes- oder Wojewodschafts-         BERLIN          Hauptstadt Ausschuss für Raumordnung der Deutsch-Polnischen Regierungskommission für regionale und grenznahe Zusammenarbeit                                                               verwaltung Praha                                     Pardubice                                              Rybnik",
            "width": 2481,
            "height": 3508,
            "image": "https://media.frag-den-staat.de/files/docs/9c/02/cb/9c02cb2fdec645f3859a0741b90fe810/page-p21-{size}.png"
        },
        {
            "document": "https://fragdenstaat.de/api/v1/document/140505/",
            "number": 22,
            "content": "Gemeinsames Zukunftskonzept für den deutsch-polnischen Verflechtungsraum – Vision 2030 | 17 IV.1 Wsparcie rozwoju transgranicznych stosunków                  IV.1 Die Entwicklung grenzüberschreitender gospodarczych                                                     Wirtschaftsbeziehungen fördern Przykładanie szczególnej wagi do intensyfikacji relacji gospo-    Besonderes Augenmerk wird auf die Vertiefung wirtschaftli- darczych między małymi i średnimi przedsiębiorstwami (MSP)        cher Beziehungen zwischen kleinen und mittleren Unterneh- w polsko-niemieckim obszarze powiązań. Podejmowanie dzia-         men (KMU) im deutsch-polnischen Verflechtungsraum gelegt. łań zachęcających do angażowania się na rynkach zagranicz-        Es werden Aktivitäten unternommen, die zum Engagement nych (w szczególności MSP). Identyfikacja wspólnych dziedzin      auf ausländischen Märkten ermutigen (insbesondere KMU). kompetencji i aktywne wspieranie powstawania transgranicz-        Gemeinsame Kompetenzfelder werden identifiziert und die nych klastrów.                                                    Entstehung grenzüberschreitender Cluster wird aktiv begleitet. IV.2 Zwiększenie intensywności turystyki                          IV.2 Die Intensität des Tourismus steigern Systematyczne doskonalenie i rozbudowywanie oferty tury-          Touristische Angebote, die sich an die Nachbarn aus Deutsch- stycznej, przygotowanej z myślą o sąsiadach z Polski i Niemiec.   land und Polen richten, werden systematisch qualifiziert und Zwiększanie zainteresowania poznawaniem polsko-niemieckie-        ausgebaut. Das Interesse an einer Erkundung des deutsch-polni- go obszaru powiązań, również przy wykorzystaniu globalnego        schen Verflechtungsraumes wird auch unter Nutzung des potencjału turystycznego Berlina. Wzajemne sieciowe powiąza-      globalen touristischen Potenzials von Berlin gesteigert. Attrak- nie i promowanie atrakcyjnych ofert wspólnie na rynkach poza      tive Angebote werden miteinander vernetzt und gemeinsam polsko-niemieckim obszarem powiązań. Tworzenie dodatko-           auf Märkten außerhalb des deutsch-polnischen Verflechtungs- wych perspektyw rozwoju dla obszarów wiejskich i położonych       raumes vermarktet. Ländlichen und peripher gelegenen peryferyjnie poprzez rozwój turystyki.                            Räumen eröffnen sich durch den Tourismus zusätzliche Ent- wicklungsperspektiven. IV.3 Zwiększenie bezpieczeństwa energetycznego Przebudowywanie systemów energetycznych w celu osiągnię-          IV.3 Die Energiesicherheit erhöhen cia trwałego i zrównoważonego rozwoju oraz sprostania             Um eine nachhaltige Entwicklung zu erreichen und dem Klima- wyzwaniom zmian klimatycznych. Zmniejszenie zużycia energii       wandel zu begegnen, werden die Energiesysteme umgebaut. i dywersyfikacja zaopatrzenia w energię. Magazynowanie            Der Energieverbrauch wird reduziert und die Energieversorgung nadmiaru energii pozwalające na efektywne i skuteczne             wird diversifiziert. Speicher für überschüssige Energie ermögli- wykorzystywanie energii ze źródeł odnawialnych. Lepsze            chen es, erneuerbare Energiequellen effizient und zuverlässig powiązanie transgranicznych sieci elektroenergetycznych           zu nutzen. Die grenzüberschreitenden Stromnetze werden w celu zapewnienia bezpieczeństwa zaopatrzenia w energię.         besser miteinander verknüpft, um die Sicherheit der Energie- Aktywne wspieranie przemian strukturalnych na obszarach,          versorgung zu erhöhen. Der Strukturwandel in Gebieten, die które dziś są mocno uzależnione od gospodarki surowcowej.         heute stark von der Rohstoffwirtschaft abhängen, wird aktiv begleitet. IV.4 Promowanie trwałego „niebieskiego“ wzrostu W polsko-niemieckim obszarze powiązań istnieje wspólne            IV.4 Nachhaltiges „Blaues Wachstum” fördern zrozumienie zarządzania obszarami morskimi, którego celem         Es gibt ein gemeinsames Verständnis zum Management der jest trwały i zrównoważony rozwój gospodarczy i społeczny,        Meeresgebiete im deutsch-polnischen Verflechtungsraum mit z jednoczesnym zagwarantowaniem dobrego stanu środo-              dem Ziel einer nachhaltigen wirtschaftlichen und sozialen Ent- wiska. Koordynowanie, zgodnie ze wzajemnie uznawanymi             wicklung unter gleichzeitiger Sicherung eines guten Zustandes zasadami i ideą trwałego i zrównoważonego rozwoju, ró-            der Umwelt. Verschiedene Nutzungsansprüche an die Meeres- żnych funkcji planowanych na obszarach morskich.                  gebiete werden nach gegenseitig anerkannten Prinzipien und im Sinne einer nachhaltigen Entwicklung koordiniert.",
            "width": 2481,
            "height": 3508,
            "image": "https://media.frag-den-staat.de/files/docs/9c/02/cb/9c02cb2fdec645f3859a0741b90fe810/page-p22-{size}.png"
        },
        {
            "document": "https://fragdenstaat.de/api/v1/document/140505/",
            "number": 23,
            "content": "18 | Wspólna Koncepcja Przyszłości dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań – Wizja 2030 V.    ZABEZPIECZANIE PODSTAW DLA WYSOKIEJ JAKOŚCI ŻYCIA DIE GRUNDLAGEN FÜR EINE HOHE LEBENSQUALITÄT SICHERN Wizja                                                                                                                                                                      Vision W roku 2030…                                                                                                                                                             Im Jahr 2030… » w wyniku różnorodnych projektów i działań znacznie wzro-                                                                                                               » hat das Bewusstsein der Bevölkerung für das gemeinsame sła świadomość ludności w zakresie wspólnego dziedzictwa                                                                                                                 natürliche und kulturelle Erbe im deutsch-polnischen Ver- przyrodniczego i kulturowego w polsko-niemieckim obszarze                                                                                                                flechtungsraum infolge vielfältiger Projekte und Aktivitäten powiązań.                                                                                                                                                                deutlich zugenommen. » istnieje wiele uzgodnionych koncepcji ochrony i zachowania                                                                                                             » gibt es eine Vielzahl abgestimmter Konzepte für den Schutz rzadkich gatunków roślin i zwierząt występujących po obu                                                                                                                 und den Erhalt seltener Tier- und Pflanzenarten, die auf stronach Odry i Nysy Łużyckiej.                                                                                                                                          beiden Seiten von Oder und Lausitzer Neiße leben. » w uzgodniony sposób chronione i wykorzystywane są                                                                                                                      » werden gemeinsame Grundwasserressourcen abgestimmt wspólne zasoby wód podziemnych.                                                                                                                                          geschützt und bewirtschaftet. » ryzyko powodzi wzdłuż Odry i Nysy Łużyckiej znacząco                                                                                                                   » hat sich das Hochwasserrisiko entlang der Oder und der się zmniejszyło w wyniku różnorodnych działań. Istnieje                                                                                                                  Lausitzer Neiße infolge vielfältiger Maßnahmen deutlich ukształtowana świadomość konieczności transgranicznego                                                                                                                   verringert. Es gibt ein ausgeprägtes Bewusstsein für die zapobiegania ryzykom.                                                                                                                                                    grenzüberschreitende Risikovorsorge. Sytuacja wyjściowa – Zasoby krajobrazowe i kulturowe /                                                                                                                                                                                        Legenda / Legende Ausgangslage – Landschaftliche und kulturelle Ressourcen                                                                                                                                                                                      Zasoby przyrodnicze i kulturowe / natürliche und kulturelle Ressourcen Liczba noclegów udzielonych według miast                                       Obszary chronione, w tym obszary Natura 2000 / Liczba noclegów udzielonych w 2014 r. w mln                                   Schutzgebiete, einschließlich der Natura 2000-Gebiete SłupskKołobrzeg    3,3         Poznań 1,2 Gdynia                                               Morskie obszary chronione, w tym obszary Natura 2000 / Wrocław       1,6         Szczecin 0,8                                        Meeresschutzgebiete, einschließlich der Natura 2000-Gebiete Świnoujście 1,5             Gdańsk Stralsund KOSZALIN                                                                                                 Park narodowy / Nationalpark Kołobrzeg                                           Anzahl der Übernachtungen nach Städten Mio. Übernachtungen im Jahr 2014 ROSTOCK                                 Greifswald                                                                                              Berlin      28,7         Rostock 1,9                                         Rezerwat biosfery UNESCO / UNESCO-Biosphärenreservat 28,7                                                                                                                  Dresden       4,4        Potsdam 1,0 Lübeck Wismar                                                                                                11,9                                  Leipzig       2,8 Świnoujście                                                                                                                                                  Dziedzictwo kulturowe UNESCO / UNESCO-Kulturerbe Schwerin                                                                                                                                                                                                                            Geopark transgraniczny / grenzüberschreitender Geopark Neubrandenburg                                                                                     Szczecinek SZCZECIN                                                                                                                           Grudziądz               Zasoby krajobrazowe, turystyka / Stargard                                                                                                              landschaftliche Ressourcen, Tourismus Bydgoszcz                                                           Rzeki i drogi wodne / Flüsse und Wasserstraßen Piła Toruń Krajobraz rzeczny o szczególnych walorach GORZÓW                                                                                                                                   turystycznych / Flusslandschaft von besonderem WIELKOPOLSKI                                                                                                                               touristischem Wert Eberswalde Oranienburg         Bernau                                                                                                                                                                                Pojezierze o szczególnych walorach turystycznych / Inowrocław bei Berlin                                                                                                                                                                            Seenlandschaft von besonderem touristischem Wert Falkensee                                                                                                                                                     Włocławek Wolfsburg                                        POTSDAM         BERLIN                                                                                                             Gniezno Liczba noclegów udzielonych według landów i województw / Anzahl der Übernachtungen nach Brandenburg                                                   Słubice 3,1                                                                                        18,9          Ländern und Wojewodschaften an der Havel                      28,7            Frankfurt                                                                                                 Konin                                                  Liczba noclegów udzielonych w 2014 r. w mln / Braunschweig Magdeburg                                                                (Oder)               1,2                                                POZNAŃ                                                                                  Mio. Übernachtungen im Jahr 2014 11,9                                                                                                                                                                     Ochrona przeciwpowodziowa / Hochwasserschutz ZIELONA GÓRA Nowa Sól           Leszno                         KALISZ                                                            Potrzeba współpracy na rzecz transgranicznej Dessau-Roßlau Cottbus                                                                                                                                                                  ochrony przeciwpowodziowej / Bad Muskau/                                                                                                                                          Bedarf zur Zusammenarbeit im Łęknica     Żary               Głogów Ostrów                                                                     grenzübergreifenden Hochwasserschutz Halle (Saale)      LEIPZIG                                                                                                                                 Wielkopolski Lubin Bolesławiec WROCŁAW                                                                                         Polsko-niemiecki obszar powiązań / 18,9                                                      Zgorzelec LEGNICA      Jawor Oleśnica                                                                       deutsch-polnischer Verflechtungsraum Bautzen      Görlitz Freital           Pirna                                                                                                                                                                    Miasto / Stadt Liczba mieszkańców / Einwohnerzahl Jelenia Góra Erfurt         Jena      Gera       CHEMNITZ           Freiberg   DRESDEN                                                             6,4            Świdnica                                                                                                              POZNAŃ               ROSTOCK Liberec Częstochowa                              BERLIN                        > 400.000           > 100.000 Zwickau                                                                                            WAŁBRZYCH                                 Opole > 1.000.000          Szczecinek Ústí nad Labem                                                                                                                                                                                                       Słubice Sosnowiec > 35.000              < 35.000 Plauen                                                                                                                                                                         Bytom Zabrze Siedziba administracji landu Gliwice                                                           lub województwa / Sitz einer                     Stolica kraju / 100 km Hradec Králové Katowice © Komitet ds. Gospodarki Przestrzennej Polsko-Niemieckiej Komisji Międzyrządowej ds. Współpracy Regionalnej i Przygranicznej / SZCZECIN   Landes- oder Wojewodschafts-       BERLIN        Hauptstadt Ausschuss für Raumordnung der Deutsch-Polnischen Regierungskommission für regionale und grenznahe Zusammenarbeit                                                          verwaltung Praha                                     Pardubice                                              Rybnik",
            "width": 2481,
            "height": 3508,
            "image": "https://media.frag-den-staat.de/files/docs/9c/02/cb/9c02cb2fdec645f3859a0741b90fe810/page-p23-{size}.png"
        },
        {
            "document": "https://fragdenstaat.de/api/v1/document/140505/",
            "number": 24,
            "content": "Gemeinsames Zukunftskonzept für den deutsch-polnischen Verflechtungsraum – Vision 2030 | 19 V.1 Ochrona i udostępnianie dziedzictwa                            V.1 Das natürliche und kulturelle Erbe schützen und przyrodniczego i kulturowego                                      erlebbar machen Ochrona i pielęgnowanie bogatego dziedzictwa przyrodniczego        Das reichhaltige natürliche und kulturelle Erbe, das den deutsch- i kulturowego stanowiącego o atrakcyjności i wysokiej jakości      polnischen Verflechtungsraum zu einem attraktiven Raum mit życia na polsko-niemieckim obszarze powiązań. Prowadzenie          hoher Lebensqualität macht, wird geschützt und gepflegt. dalszych badań nad historycznymi i kulturowymi powiązaniami        Historische und kulturelle Verknüpfungen zwischen Städten między miastami i regionami oraz prezentowanie elementów           und Regionen werden weiter erforscht und Gemeinsamkeiten wspólnych i różnic w kontekście polskiej i niemieckiej historii.   ebenso wie Unterschiede vor dem Hintergrund der deutschen und polnischen Geschichte sichtbar gemacht. V.2 Wzmacnianie transgranicznych powiązań przyrodniczych                                                V.2 Ökologische Verknüpfungen stärken Uzgadnianie i realizowanie celów oraz koncepcji dotyczących        Ziele und Konzepte für das Funktionieren ökologischer Korrido- funkcjonowania korytarzy ekologicznych np. wzdłuż rzek,            re z.B. entlang von Flüssen, Biotop- und Habitatsystemen a także systemów biotopów, siedlisk oraz powiązań regionów         sowie naturräumlichen Verflechtungen wie Urstromtälern fizycznogeograficznych, w tym pradolin i ciągów morenowych.        und Moränenzügen werden abgestimmt und umgesetzt. Sie Służą one zachowaniu różnorodności biologicznej w regionie         dienen dem Erhalt der biologischen Vielfalt in der Region und i trwałości krajobrazu. Ścisła współpraca przy ochronie            dem Schutz der kulturellen Eigenart der Landschaft. Gebiete i konserwacji położonych bezpośrednio przy granicy obszarów        und Objekte wie z.B. Landschafts- und Nationalparks, die i obiektów, takich jak np. parki krajobrazowe i parki narodowe.    direkt im Grenzraum liegen, werden in enger Zusammenarbeit geschützt und gepflegt. V.3 Ochrona zasobów naturalnych – zagwarantowa- nie standardów środowiskowych                                 V.3 Natürliche Ressourcen schützen – Umwelt- Transgraniczna poprawa jakości powietrza, wody i gleb oraz              standards sichern ochrona przed hałasem i promieniowaniem elektromagne-              Die Qualität von Luft, Wasser und Böden sowie der Schutz vor tycznym oraz utrzymanie osiągniętych już standardów. Pogłę-        Lärm und elektromagnetischer Strahlung werden grenzüber- bienie współpracy przy kontroli ryzyk środowiskowych oraz          greifend verbessert und bereits erreichte Standards gesichert. podnoszeniu świadomości ekologicznej ludności. Wzajemne            Die Zusammenarbeit bei der Kontrolle von Umweltrisiken und uzgodnienia ochrony i zagospodarowania zasobów naturalnych.        bei der Verbesserung des ökologischen Bewusstseins der Bevölkerung wird vertieft. Der Schutz und die Bewirtschaftung V.4 Zmniejszanie zagrożenia powodziami,                            natürlicher Ressourcen werden aufeinander abgestimmt. klęskami i katastrofami Zmniejszanie zagrożenia powodziami wzdłuż Odry i Nysy              V.4 Risiken durch Hochwasser, Unglücksfälle und Łużyckiej po obu stronach granicy poprzez ścisłe uzgadnianie            Katastrophen verringern działań na rzecz zapobiegania zagrożeniom i ochrony prze-          Die Risiken durch Hochwasser entlang der Oder und der ciwpowodziowej. Dalsze doskonalenie i pogłębienie współ-           Lausitzer Neiße werden durch eine enge Abstimmung von pracy służb zabezpieczenia porządku i bezpieczeństwa, służb        Maßnahmen zur Risikovorsorge und zum Hochwasserschutz ratunkowych, straży pożarnych oraz zarządzania kryzysowe-          auf beiden Seiten der Grenze verringert. Die Zusammenar- go. Koordynacja strategii ochrony pasa przybrzeżnego wzdłuż        beit der Sicherheits- und Rettungsdienste, der Feuerwehren wybrzeża Morza Bałtyckiego w polsko-niemieckim obszarze            und des Katastrophenschutzes wird weiter verbessert und powiązań.                                                          vertieft. Entlang der Ostseeküste im deutsch-polnischen Verflechtungsraum werden die Strategien des Küstenschut- zes aufeinander abgestimmt.",
            "width": 2481,
            "height": 3508,
            "image": "https://media.frag-den-staat.de/files/docs/9c/02/cb/9c02cb2fdec645f3859a0741b90fe810/page-p24-{size}.png"
        },
        {
            "document": "https://fragdenstaat.de/api/v1/document/140505/",
            "number": 25,
            "content": "20 | Wspólna Koncepcja Przyszłości dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań – Wizja 2030 PROCES PRAC I KONSULTACJE PUBLICZNE ARBEITSPROZESS UND ÖFFENTLICHE KONSULTATION Wspólna Koncepcja Przyszłości 2030 dla polsko-niemieckiego             Das Gemeinsame Zukunftskonzept 2030 für den deutsch- obszaru powiązań powstała w intensywnym procesie współ-                polnischen Verflechtungsraum ist in einem intensiven Arbeits- pracy, który trwał ponad dwa lata. Prace były podzielone na            prozess entstanden, der sich über zwei Jahre erstreckte. Die następujące fazy:                                                      Arbeiten gliederten sich in folgende Phasen: Grudzień 2014 r. – maj 2015 r.: opis zadania i uzgodnienie             Dezember 2014 – Mai 2015: Beschreibung der Aufgaben- kluczowych elementów zawartości Wspólnej Koncepcji Przy-               stellung und Abstimmung der inhaltlichen Eckpunkte des szłości 2030, przetarg na zewnętrzne usługi doradztwa                  Gemeinsamen Zukunftskonzeptes 2030, Ausschreibung externer Beratungsleistungen Czerwiec – grudzień 2015 r.: opracowanie projektów map i tekstów opisujących uwarunkowania rozwoju przestrzen-                Juni – Dezember 2015: Erarbeitung von Kartenentwürfen nego w wybranych obszarach tematycznych                                und Texten zur Beschreibung der Rahmenbedingungen der Raumentwicklung in ausgewählten Themenfeldern Styczeń – maj 2016 r.: opracowanie matrycy celów Wspólnej Koncepcji Przyszłości 2030 oraz projekt wytycznych rozwoju             Januar – Mai 2016: Erarbeitung des Zielsystems für das Gemeinsame Zukunftskonzept 2030 und Entwurf von Leit- Czerwiec – listopad 2016 r.: opracowanie projektu Wspólnej linien der Entwicklung Koncepcji Przyszłości 2030, projekt i uzgodnienie wizji oraz obrazu kartograficznego                                                Juni – November 2016: Ausarbeitung des Entwurfs des Gemeinsamen Zukunftskonzeptes 2030, Entwurf und Grudzień 2016 r.: przyjęcie Wspólnej Koncepcji Przyszłości Abstimmung der Vision und des kartografischen Bildes 2030 przez Polsko-Niemiecki Komitet ds. Gospodarki Prze- strzennej                                                              Dezember 2016: Beschluss des Gemeinsamen Zukunftskon- zeptes 2030 durch den Deutsch-Polnischen Raumordnungs- Wstępne wyniki prac poddane były w dwóch fazach publicz-               ausschuss nym konsultacjom: Zwischenergebnisse der Arbeit wurden in zwei Phasen öffent- Luty – kwiecień 2016 r.: projekty map i tekstów charaktery- lich konsultiert: zujących uwarunkowania rozwoju przestrzennego w wybra- nych obszarach tematycznych oraz pierwsze rozważania na                Februar – April 2016: Kartenentwürfe und Texte zur Beschrei- temat potencjalnych celów i wytycznych rozwoju                         bung der Rahmenbedingungen der Raumentwicklung in aus- gewählten Themenfeldern, sowie erste Überlegungen zu Sierpień – wrzesień 2016 r.: projekt Wspólnej Koncepcji möglichen Zielen und Leitlinien der Entwicklung Przyszłości 2030 dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań August – September 2016: Entwurf des Gemeinsamen Ponadto 18 marca 2016 r. odbyło się Sympozjum naukowe                  Zukunftskonzeptes 2030 für den deutsch-polnischen zorganizowane przez Uniwersytet Szczeciński oraz Hochschule            Verflechtungsraum Neubrandenburg. Außerdem fand am 18. März 2016 ein Wissenschaftliches Symposium statt, das von der Universität Stettin (Szczecin) und der Hochschule Neubrandenburg organisiert wurde.",
            "width": 2481,
            "height": 3508,
            "image": "https://media.frag-den-staat.de/files/docs/9c/02/cb/9c02cb2fdec645f3859a0741b90fe810/page-p25-{size}.png"
        },
        {
            "document": "https://fragdenstaat.de/api/v1/document/140505/",
            "number": 26,
            "content": "Gemeinsames Zukunftskonzept für den deutsch-polnischen Verflechtungsraum – Vision 2030 | 21 W ramach obu faz konsultacji publicznych zgłoszonych zostało       Im Rahmen der beiden öffentlichen Konsultationsphasen łącznie 90 opinii z 460 uwagami, w tym 204 uwagi do map            wurden insgesamt 90 Stellungnahmen mit 460 Anmerkun- i 256 uwag do tekstu. Większość uwag zgłosiły instytucje pu-       gen abgegeben, davon 204 Anmerkungen zu Karten und bliczne, w tym 39 opinii pochodziło od instytucji na szczeblu      256 Anmerkungen zu Texten. Die meisten Stellungnahmen województwa i kraju związkowego oraz 21 opinii zgłosiły            wurden von öffentlichen Institutionen abgegeben, darunter instytucje ze szczebla samorządów powiatowych i gminnych.          39 Stellungnahmen von Institutionen auf der Ebene der Länder Liczba opinii rozkładała się w przybliżeniu po równo między        und Wojewodschaften und 21 Stellungnahmen von Institu- stroną polską i niemiecką.                                         tionen auf der Ebene der Landkreise und Kommunen. Die Verteilung zwischen Deutschland und Polen war in etwa gleich. W wyniku pierwszej fazy konsultacji zgłoszone opinie i uwagi przyczyniły się do sprecyzowania analizy uwarunkowań prze-         Im Ergebnis der ersten Konsultationsphase trugen die einge- strzennych i uwypuklenia ważnych czynników rozwojowych.            brachten Stellungnahmen und Anmerkungen dazu bei, die Ponadto zmodyfikowane zostały treści i zakresy tematyczne          Analyse der räumlichen Rahmenbedingungen zu schärfen und map, między innymi w celu lepszej ilustracji aspektów nauki        wichtige Entwicklungsfaktoren deutlicher herauszuarbeiten. i badań naukowych oraz energetyki i odnawialnych źródeł            Außerdem wurden die Inhalte und der thematische Zuschnitt energii.                                                           der Karten überarbeitet, unter anderem um die Aspekte Wissenschaft und Forschung sowie nachhaltige Energie- Opinie i uwagi, które zostały zgłoszone w drugiej fazie kon-       erzeugung besser abzubilden. sultacji przyczyniły się przede wszystkim do lepszego wywa- żenia treści Wspólnej Koncepcji Przyszłości 2030. Dotyczy to       Die Stellungnahmen und Anmerkungen, die in der zweiten między innymi silniejszego podkreślenia aspektu jakości życia,     Konsultationsphase eingingen, trugen vor allem dazu bei, die relacji obszarów ośrodków miejskich i obszarów wiejskich, roli     Aussagen des Gemeinsamen Zukunftskonzeptes 2030 besser ośrodków małych i średnich, dalszego rozwoju kompetencji           zu balancieren. Dies betrifft unter anderem eine stärkere międzykulturowych oraz ochrony zasobów naturalnych.                Betonung des Aspektes der Lebensqualität, das Verhältnis von städtischen und ländlichen Räumen, die Rolle kleinerer und mittlerer Zentren, den weiteren Ausbau interkultureller Kompetenzen und den Schutz natürlicher Ressourcen.",
            "width": 2481,
            "height": 3508,
            "image": "https://media.frag-den-staat.de/files/docs/9c/02/cb/9c02cb2fdec645f3859a0741b90fe810/page-p26-{size}.png"
        },
        {
            "document": "https://fragdenstaat.de/api/v1/document/140505/",
            "number": 27,
            "content": "22 | Wspólna Koncepcja Przyszłości dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań – Wizja 2030 WYJAŚNIENIA METODYCZNE DO MAP METHODISCHE ERLÄUTERUNGEN ZU DEN KARTEN Mapa administracyjna (mapa podstawowa)                                 Administrative Karte (Grundkarte) Mapy przedstawiają wszystkie miejscowości liczące na dzień             In den Karten werden alle Orte angezeigt, die am 31.12.2014 31 XII 2014 r. powyżej 35.000 mieszkańców. Wybrane mniej-              mehr als 35.000 Einwohner hatten. Ausgewählte kleinere Orte sze miejscowości dodatkowo uwzględniono ze względu na ich              werden zusätzlich berücksichtigt, wenn sie für das jeweilige znaczenie dla prezentowanych treści.                                   Thema von Bedeutung sind. Sytuacja wyjściowa – Struktura osadnicza                               Ausgangslage – Siedlungsstruktur Hierarchia ośrodków miejskich opiera się na klasyfikacjach             Die Hierarchie der städtischen Zentren beruht auf den Zentren- ośrodków miejskich zgodnie z obowiązującymi na dzień                   systemen, so wie sie am 01.12.2016 in den Leitbildern und 1 XII 2016 r. studiami kierunkowymi i strategiami działań              Handlungsstrategien für die Raumentwicklung in Deutsch- rozwoju przestrzennego w Niemczech, Koncepcją Przestrzen-              land, im nationalen Raumentwicklungskonzept Polen (KPZK nego Zagospodarowania Kraju 2030 (KPZK 2030) oraz planami              2030) und in den Raumordnungsplänen der Länder und zagospodarowania przestrzennego województw i krajów                    Wojewodschaften gültig waren. związkowych.                                                           Die Darstellung der Flughäfen und der Seehäfen folgt den Prezentacja portów lotniczych i portów morskich odpowiada              Kategorien des Transeuropäischen Verkehrsnetzes (TEN-V). kategoriom Transeuropejskiej Sieci Transportowej (TEN-T).              Außerdem wurde in jeder Region mindestens ein Flughafen Ponadto w każdym regionie uwzględniono co najmniej jeden               berücksichtigt. port lotniczy.                                                         Die Darstellung der Landkreise mit deutlichem Bevölkerungs- Prezentacja powiatów o znaczącym spadku liczby ludności                rückgang bezieht sich auf die Stichtage 31.12.2014 und odnosi się do dat granicznych 31 XII 2014 r. oraz 31 XII 2011 r.       31.12.2011. Sytuacja wyjściowa – Transport                                         Ausgangslage – Verkehr Mapa uwzględnia rozwój planowany w ramach Transeuro-                   Die Karte berücksichtigt die im Rahmen des Transeuro- pejskiej Sieci Transportowej (TEN-T) i przedstawia go na tle           päischen Verkehrsnetzes (TEN-V) angestrebte Entwicklung powiązań funkcjonalno – przestrzennych.                                auf Grundlage einer räumlich-funktionalen Darstellung. Prezentacja terminali intermodalnych, portów lotniczych i por-         Die Darstellung der intermodalen Terminals, der Flughäfen tów morskich odpowiada kategoriom Transeuropejskiej Sieci              und der Seehäfen folgt den Kategorien des Transeuro- Transportowej (TEN-T). Ponadto w każdym regionie uwzględ-              päischen Verkehrsnetzes (TEN-V). Außerdem wurde in niono co najmniej jeden port lotniczy.                                 jeder Region mindestens ein Flughafen berücksichtigt. Związki komunikacyjne i taryfowe oraz bilety aglomeracyjne             Verkehrs- und Tarifverbünde und Agglomerationstickets zostały zaprezentowane w sytuacji, gdy obejmują integrację             werden dargestellt, sofern eine Integration von Bahn- und komunikacji autobusowej i kolejowej. Transgraniczna oferta             Busverkehr erfolgt. Grenzüberschreitende Angebote des transportu publicznego została zaprezentowana, gdy wystę-              öffentlichen Verkehrs werden dargestellt, sofern ein dichtes puje duża częstotliwość połączeń i  /  lub oferowane są zinte-         Angebot vorhanden ist und / oder integrierte Fahrscheine growane bilety.                                                        angeboten werden. Sytuacja wyjściowa – Uczelnie i szkoły wyższe,                         Ausgangslage – Hochschulen, Wissenschaft und Forschung nauka i badania                                                        Als bedeutende Forschungsinstitute gelten Institute, die einer Za znaczące instytuty badawcze uznaje się instytuty występu-           der vier großen deutschen Forschungsgemeinschaften an- jące w bazie danych www.nauka-polska.pl lub należące do                gehören (Fraunhofer-Gesellschaft, Helmholtz-Gemeinschaft, jednej z czterech ogólnoniemieckich wspólnot badawczych                Leibniz-Gemeinschaft, Max-Planck-Gesellschaft) oder in der (Fraunhofer-Gesellschaft, Helmholtz-Gemeinschaft, Leibniz-             Datenbank www.nauka-polska.pl verzeichnet sind. Gemeinschaft, Max-Planck-Gesellschaft).                                Die Darstellung der Kooperationsverträge zwischen Universi- Prezentacja umów kooperacyjnych między uniwersytetami                  täten und Hochschulen beruht auf eigenen Angaben der jewei- i szkołami wyższymi bazuje na informacjach własnych uczelni.           ligen Einrichtungen.",
            "width": 2481,
            "height": 3508,
            "image": "https://media.frag-den-staat.de/files/docs/9c/02/cb/9c02cb2fdec645f3859a0741b90fe810/page-p27-{size}.png"
        },
        {
            "document": "https://fragdenstaat.de/api/v1/document/140505/",
            "number": 28,
            "content": "Gemeinsames Zukunftskonzept für den deutsch-polnischen Verflechtungsraum – Vision 2030 | 23 Sytuacja wyjściowa – Bezpieczeństwo energetyczne                 Ausgangslage – Energiesicherheit Moc elektrowni i elektrociepłowni uwzględnia moc elek-           Die Leistung von Kraftwerken und Heizkraftwerken schließt tryczną oraz moc cieplną. Moc kilku elektrowni operujących       die elektrische ebenso wie die thermische Leistung ein. Die w jednym miejscu została zagregowana; nie uwzględniono           Leistung mehrerer Kraftwerke an einem Standort wurde elektrowni o mocy < 100 MW.                                      aggregiert; Kraftwerke mit einer Leistung < 100 MW wurden Prezentacja istniejących i planowanych głównych linii elektro-   nicht berücksichtigt. energetycznych bazuje na danych operatorów sieci, ponadto        Die Darstellung der bestehenden und geplanten Haupt-Strom- uwzględnione zostały projekty o znaczeniu wspólnotowym           leitungen beruht auf Angaben der Netzbetreiber, außerdem w ramach Transeuropejskich Sieci Energetycznych (TEN-E).         wurden alle Projekte von gemeinschaftlichem Interesse im Prezentacja obszarów przeznaczonych pod farmy wiatrowe           Rahmen der Transeuropäischen Energienetze (TEN-E) na obszarach morskich bazuje na Studium Uwarunkowań Zago-        berücksichtigt. spodarowania Przestrzennego Polskich Obszarów Morskich           Die Darstellung von Gebieten zur Entwicklung von Offshore- (2015) i na Krajowym Programie Rozwoju Przestrzennego            Windparks folgt dem Landesraumentwicklungsprogramm Meklemburgii-Pomorza Przedniego (2016).                          Mecklenburg-Vorpommern (2016) und der Raumentwicklungs- Informacje o mocy zainstalowanej odnawialnych źródeł energii     studie für die polnischen Meeresgebiete (2015). według województw i krajów związkowych bazują na spra-           Die Angaben zur installierten Leistung erneuerbarer Energie- wozdaniach i bieżących analizach krajowych urzędów regulacji     quellen nach Ländern und Wojewodschaften beruhen auf energetyki.                                                      Berichten und laufenden Auswertungen der nationalen Regulierungsbehörden. Sytuacja wyjściowa – Zasoby krajobrazowe i kulturowe Prezentacja obszarów chronionych i morskich obszarów chro-       Ausgangslage – Landschaftliche und kulturelle Ressourcen nionych, łącznie z obszarami sieci Natura 2000, bazuje na        Die Darstellung der Schutzgebiete und Meeres-Schutzgebiete, danych uogólnionych Europejskiej Agencji Środowiska.             einschließlich der Natura 2000-Gebiete, beruht auf generali- Wybór rzek i pojezierzy o szczególnych walorach turystycznych    sierten Daten der Europäischen Umweltagentur. bazuje na ocenie jakościowej.                                    Die Auswahl von Seen- und Flusslandschaften von besonderem touristischen Wert beruht auf einer qualitativen Einschätzung.",
            "width": 2481,
            "height": 3508,
            "image": "https://media.frag-den-staat.de/files/docs/9c/02/cb/9c02cb2fdec645f3859a0741b90fe810/page-p28-{size}.png"
        },
        {
            "document": "https://fragdenstaat.de/api/v1/document/140505/",
            "number": 29,
            "content": "24 | Wspólna Koncepcja Przyszłości dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań – Wizja 2030 CZŁONKOWIE KOMITETU DS. GOSPODARKI PRZESTRZENNEJ MITGLIEDER DES RAUMORDNUNGSAUSSCHUSSES Współprzewodnictwo                                                     Co-Vorsitz Ministerstwo Inwestycji i Rozwoju                                      Bundesministerium des Inneren, für Bau und Heimat Województwo Dolnośląskie                                               Berlin und Brandenburg Urząd Marszałkowski Województwa Dolnośląskiego                         Gemeinsame Landesplanungsabteilung Berlin-Brandenburg Instytut Rozwoju Terytorialnego we Wrocławiu                           Senatsverwaltung für Stadtentwicklung und Wohnen Berlin Ministerium für Infrastruktur und Landesplanung des Lan- Województwo Lubuskie                                                   des Brandenburg Urząd Marszałkowski Województwa Lubuskiego Lubuski Urząd Wojewódzki w Gorzowie Wlkp.                              Mecklenburg-Vorpommern Ministerium für Energie, Infrastruktur und Digitalisierung Województwo Wielkopolskie 1 Urząd Marszałkowski Województwa Wielkopolskiego                        Sachsen Wielkopolskie Biuro Planowania Przestrzennego w Poznaniu               Sächsisches Staatsministerium des Innern Województwo Zachodniopomorskie Urząd Marszałkowski Województwa Zachodniopomorskiego Zachodniopomorski Urząd Wojewódzki w Szczecinie 1 w ramach prac nad Wspólną Koncepcją Przyszłości 2030                 1 im Rahmen der Arbeiten am Gemeinsamen Zukunftskonzept 2030",
            "width": 2481,
            "height": 3508,
            "image": "https://media.frag-den-staat.de/files/docs/9c/02/cb/9c02cb2fdec645f3859a0741b90fe810/page-p29-{size}.png"
        },
        {
            "document": "https://fragdenstaat.de/api/v1/document/140505/",
            "number": 30,
            "content": "",
            "width": 2481,
            "height": 3508,
            "image": "https://media.frag-den-staat.de/files/docs/9c/02/cb/9c02cb2fdec645f3859a0741b90fe810/page-p30-{size}.png"
        },
        {
            "document": "https://fragdenstaat.de/api/v1/document/140505/",
            "number": 31,
            "content": "",
            "width": 2481,
            "height": 3508,
            "image": "https://media.frag-den-staat.de/files/docs/9c/02/cb/9c02cb2fdec645f3859a0741b90fe810/page-p31-{size}.png"
        }
    ]
}