LibyanPenalCode_PAD version
.5. SUPPLEMENT RO.2 - Contimed, cle s Artiole 218: „Bert lı Artiole 220, Artiole 222: Whoever prevents another, either wholly or partly, by force, threats or deceit, from the exercise of a political right shall be punished by a penalty of detention. The same penalty shall be applied to whomsoever oompels another to exercise that right in a manner contrary to his will. Whoever, within the territory of Libya, at- tacks the life or safety of the Head of a Foreign State or makes a grave attack upon his personal liberty shall be punished by a penalty of imprisonment for life if the attack was upon life, and by imprisonment for a period not less than 5 years under the other abovementioned conditions. Whoever publicly attaoks the honour or pres- tige of the Head of a Foreign State who is within the territory of Libya shall be pun- ished by a penalty of a period of imprison- ment not exceeding 5 years. Whoever, within the territory of Libya, in a publio place, or a place open to the public, insults the official flag or emblem of a For- eign State while being used in confomity with the law of Libya shall be punished by & penalty of detention. The same penalty shall be applied if the insult is against the flag or emblem of the United Nations, the Arab League or any other international body established by decision of the Minister of Foreign Affairs.
26 m SEEIREET 0.2 - Continue axkiole 226: Every public official who aocepts for himself or for another a gift or a promise of anything to whioh he is not entitled, whether the same be money or any other benefit whatsoever, for the purpose of doing or not doing, delaying, or oontravering his official duties shall be punished by a penalty of imprisonment for a period not exoeeding 5 years and by a fine equalling the value of the gift he accepted or whioh was promised to him, The same penalty shall be applied to the briber and to ihe intermediary who acts be- tween the brivcr und the bribed person. Tne penalty shall be detention if the public official a0cepts a gift for an of- fioial act which he has already done. If from the aot provided for by Artioles 226 and 227 a sentence results in imprisonment for life or imprisonnent, then shall the penalty be imprisonment for a period not less than 6 years and a fine not less than 4L.200. If the result of the act is a sentence of death, then shall the penalty be imprisonment for life. Bvery publio offioial who, by virtue of his offioe, service or mission, has in his pos- session money or any other movable property of the Public Administration or of a member of the publio and who embezales the same or
=07 = SUPFLMEET WO.2 - Contimued Artiole 231: lays claim to the ownership thereof or invests enother with the same shall be punished by a penalty of imprisonment for a period not ex- oeeding 10 years and a fine. double the value of the embezzled property. Every publio official who by the abuse of his offioe oompels or induces another to give him or another money or any other benefit to which he has no right shall be punished by a penalty of imprisonment not exoeeding 12 years and a fine between LL.200 and EL.800. The penalty shall be dete.'tion for a period not less than 6 months if the zublio official receives the property, taking advantage of the error of another, Every public official who obtains for his personal benefit, either direotly or by any other means, or by any fiotitious actse, any edvantage from any of the public administra- tive duties exeroised by him by virtue of his office shall be punished by a penalty of de- tention for a period not less than 6 months. Every public oifioial who employs his office for the purpose of staying the exeoution of orderse issued by the Govermment or to stay the oourse of the laws or regulations in force or to delay the oollection of goods or fees legally due or tbe exeoution of any sentence
-B- SUPPLEMENT W.2 - Contimued: Artiole 235: Artiole 238 or demand of a Court or the execution of any order issued by the appropriate Authority shall be punished by detention for a period not less than 3 months. The same penalty shall be imposed on every publio official who intentionally prevents the exeoution of a judgment or an order of those mentioned above, after the lapse of 10 days from the date of his warning by a bailiff, if the exeoution of the judgment or the order comes within his jurisdiction. Every publio official who abuses the powers of his office to the benefit of another or to the detriment of another and where there is no speoial provision of criminal law applying to his act shall be punished by a penalty of de- tention for a period not less than 6 months. Every publio official who in breach of the duties of his offioe, or by the abuse thereof, divulges offioial information which should re- main seoret, or who by any means whatsoever facilitates the divulging thereof shall be punished by a penalty of detention for a period not less than 6 months. If three or more public offioials, or official employees of the publio utilities, abandon their offices, employment or servioe, or oarry
- 29 - SUPPLEMENT NO.2 - Continued. Artiole 243 „Dar, 3: on the same in such a manner as to disturb the oontimuity or regularity thereof, and this by reason of their agreement so to do, or by reason of their desire from so doing to forward a common purpose, each of them shall be punished by detention for a period between 3 months and l year and a fine not exoeeding kL.100. If the interference was against a speoisl sale which was oarried out in the interest of pri- vate persons under the supervision of a mublio official, or any other person authorised by law, the penalty deoiued by paragraph 1 shall be applied. Every publio offioial attached to the Postal, Telegraphic or Wireless Servioe who conoeäls, stays or delays any correspondence or who, having seen the same, communicates it oontents to another, shall be punished by detention for @ period not less than 6 months. For the purpose of this article "correspond- enoe" shall include letters, telephonic oon- versations, telegrams, or any other means of communication. If the aforesaid acts are oommitted by other persons, then the penalty shall be detention for a period not less than 6 months or a fine not exoeeding LL.20 according to the oomplaint of the prejudioed party.
- 30 - SUPFLEMENT W,2 - Contimueds Artiole 245: Artiole 246 „zert. li Wnoever insults a public officiel, or offers en indignity to him, while the said public offioial is engaged in his official duty, or as the result thereof, either by gestures, words, or threats, or by way of telegraph or telephone, or letters, or drawings sent to him, shall be punished by a penalty of detention for a period not exoeeding 1 year. The penalty shall be increased by not more than one half if the attack is directed against @ judge during the course of a trial, or against any one of tne members of a judicial or adnini- strative body during the time that the said body is assembled, The same penalty shall be applied if the at- tack is direoted against the honour of a Judioial or administrative body or against the respeot to which it ie due and this at the time the said body is assembled. Whoever uses force or threats against any public official to compel him to do an act in breaoh of the duties of his office or of the duties of the servioe entrusted to him or to induce the said publio official to refuse to do what is legally imposed upon him to do shall be punished by a penalty of detention not less than 6 months. Whoever, by foroe or threats, resists any per- son charged with the public security or any other public official while he is performing the duties of his office shall be punished by a penalty of detention for a period not exosed- ing 2 years.
-3,- SUPPLEMENT ND,2 - Continued Artiole 2483 Article 249: The same penalty shall apply to whomsoever used force or threats against anyone who has been requested to give assistance by the person before-mentioned. If the acts provided for by the two preceding Articles are committed against an administra- tive or judicial body then the penalty shall be detention for a period not less than 1 year. The penalty prescribed by the three preceding Articles shall be increased to the extent of, ' but not exceeding, 50% if the force or threats are used by means of arms or by a masked person or a number of persans actinge together or by means of an anonymous letter or by the use of symbols or by intimidation emanating fron seoret associations, real or pretended, If the force or threats are used by 5 or more persons acting together and accompanied by the use of arms, even although by one only of those persons acting together, or if the number of persons exceeds 10, although unao- oompanied by arms, then shall the penalty, under the conditions provided for by Article 246, para. 1, and Articles 247 and 248, be imnprisonment for a period not exceeding 10 years, and in the conditions provided for by the seoond paragraph of Article 246 imprison- ment for a period not exoeeding 5 years.
- 2- SUPBLEMENT N9,2 - Contimueds Article 252 para, 13 Whoever breaks any seal affixed for the se- Article . curity of any place, or to prove identity, or for the protection of papers or any other goods, by legal process or by the administrative or judicial authorities shall be punished by a penalty of detention for a period not exceed- ing 1 year. Whoever, being entrusted with the custody of enything sealed, by his negligence facilitates the breaking of the seals or renders the same possible shall be punished by a penalty of a fine not exoeeding &L.50. If seals are put on documents or on the property of an accused in a felony, or of a person convicted of a felony, the penalty for the guard who is guilty of negligence shall be detention for a period not exceeding 1 year. Whoever embezzles, damages, disperses or de- teriorates objects connected with an offence, or exhibits, documents, registers, or any other movable property relating to the Public Admini- stration, the same being kept in a public office or delivered to a person legally deputed to have oustody of the same, shall be punished by a penalty of detention for a period not less than 1 year, unless the acts constitute a graver offence. The penalty shall be imprison- ment for a period not exceeding 6 years if the offence is oommitted by a publio official who is in oharge of the movable property.
- 33 - SUFELEMENT W.2 - Contimueds Article 2574 Article 258 paras., 2 & 31 Whoever pretends to have influence with a publio official and takes from another for himself or another, or indwoes another to give him or another, money or other advantage or obtains a promise thereof as the reward for his mediation with the said public official shall be punished by a penalty of detention and a fine of between LL,30 and LL.100, Whoever takes for himself or for another money or other advantage or obtains the promise thereof under the pretence that the said money or other advantage must be used to obtain the favour of the public offioial and to reward him therefor shall be punished by the same penalty. The penalty shall be detention for a period not exceeding 2 years if the aot relates to a orime the penalty for which is death, im- prisonment for life, or imprisonment the maximum term of which is not less than 10 years. The penalty shall be detention if the act has been committed by a marshal (judicial police), whatever the means by which he may have had knowledge of the crime. Whoever, even by anonymous letter or under an assumed name, acouses another of an act made by law an offence, kmowing that the person he acouses is innocent, or who fabricates against such person evidenoe of an offence in such &
- 34 - SUPPLEMENT W,3 - Continued. manner that penal proceedings may be insti- tuted against the person so falsely accused if the complaint be made to the appropriate authority, even though the signature on the complairt or the allegation may be illegible or eigned with a fictitious name, shall be punished by a penalty of detention. The penalty shall be inoreased by an amount not exoeeding one half if the accusation is of an offence punishable by death or imprisonment for life or the penalty for which is imprison- ment exoeeding 10 years. The penalty shall be imprisonment for a period not exceeding 5 years if the acousation, or the fabrication of evidence alone, results in a sentence of inprisonment exceeding 5 years; if the sentence is imprisonment for life then shall the penalty be imprisonnent for a period not exceeding 5 years. If the sentence was death then shall the penalty be imprisonment for a period not exceeding 10 years. Whoever makes a declaration before the appro- priate authority falsely accusing himself of an act made an offence by law, even though the accusation be made by means of an anonymous letter or under an assumed name or by s con- fession before the Judicial Authoritiee, in such a marmer that penal proosedings may be instituted shall be pugjshable by a penalty of detention for a period not exoeeding 2 years.