Kulturtourismus in der Großregion
kulturlandschaft DAS PRO J EKT Das Projekt „Aufbau eines transnationalen Marketingkonzeptes für den Tourismus in der Großregion“ basiert auf der Idee, ein gemein- sames touristisches Marketing für die Destination Großregion zu entwickeln. Grundlage für die Antragstellung im Rahmen des Interreg IV-A Programms, das durch den Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung (EFRE) gefördert wird, ist das „Zukunftsbild 2020“ der Gipfelkommission. Dort heißt es, dass ein „gemeinsames Tourismus- marketing vonnöten ist“ (vgl. „Zukunftsbild 2020“, 2003, S.31). Dieser Auftrag und die damit verbundenen Ziele greift das Projekt auf und bildet gleichsam den Rahmen für die Entwicklung von Maß- nahmen, die in Innen- und Außenmarketing sowie in Qualifikations- und Kooperationsmaßnahmen unterteilt sind.
Le Projet une palette dans un é crin Le projet : « Création d’un concept de marketing transnational commun pour le tourisme dans la Grande Région » repose sur l’idée de développer un marketing touristique commun pour la destination Grande Région. La soumission au programmeInterreg IV-A qui entre dans le cadre du Fonds Européen de Développement Régional (FEDER) se fonde sur «Vision d’avenir 2020» du Sommet de la Grande Région. Il y est mentionné qu’un marketing touristique commun est nécessaire (voir « Vision d’avenir 2020», 2003 p. 33). Notre projet reprend cette mission et les objectifs qui y sont liés. En même temps, il constitue le cadre du développement d e mesures qui se déclinent en marketing interne et marketing externe à destination des clientèles-cibles ainsi qu’en actions de qualification et de coopération à destination des professionnels du tourisme. 02 03
DAS PRO J EKT – D i e Z i e l e kulturst ä tten | L E S R E N C O N Die Ziele des Projektes sind darauf ausgerichtet, gemeinsame Aktionen zu entwickeln. Die Besonderheit des Projektes ist es, dass erstmals Maßnahmen in einer grenzüberschreitenden Expertengrup- pe, die mit den jeweiligen Tourismusverantwortlichen der Länder oder Regionen besetzt ist, erarbeitet werden. Zur Unterstützung und Umsetzung der Maßnahmen wurde als Teil des Gesamtprojektes ein Projektbüro implementiert. Hierbei werden folgende Ziele verfolgt: • Erstmals ein gemeinsames strategisch ausgerichtetes Tourismus- marketing für die Großregion • Entwicklung von innovativen Maßnahmen im Bereich Kommunikation zum Beispiel mit zeitgemäßen Informations- und Kommunikationstechnologien • Stärkung der Bekanntheit der Großregion als Reiseziel • Verstärkung des Binnentourismus in der Region • Nutzung des endogenen Potentials und des bereits vorhandenen Angebotes • Schaffung von regionalen Effekten (zusätzliche Wertschöpfung) insbesondere im tertiären Sektor
T R E S AV E C L A C U LT U R E Le Projet – Ses objectifs L’objectif du projet repose sur la coopération dans le développement des actions. La grande particularité du projet réside dans le fait que, pour la première fois, un groupe de travail unique et transfrontalier mette en place les actions de marketing planifiées. Ce groupe d’experts est composé des responsables du tourisme nationaux et régionaux de la Grande Région. Un bureau dédié au projet est destiné à mettre en œuvre et coordonner les actions décidées par les partenaires du projet. Sa mise en œuvre apportera équitablement une valeur ajoutée à tous les territoires de la Grande Région. Les principaux objectifs du projet sont : • L’élaboration d’un plan marketing pour le tourisme de la Grande Région à la fois innovant et fédérateur • La mise en œuvre d’actions novatrice dans le domaine de la communication par exemple au moyen des nouvelles technologies d’information et de communication • Le renforcement de la notoriété Grande Région en tant que destination touristique • L’intensification du tourisme de proximité au sein de la Grande Région • La valorisation du potentiel existant et de l’offre préexistante • La création d’une valeur ajoutée, bénéfique à tout le territoire 04 05
DAS PRO J EKT – d i e fa k t e n LE PRO J ET – l e s fa i t s Gesamtbudget des Projekts: 2,5 Mio. Euro Budget global du projet : 2,5 Mio. d’Euros Dauer der Durchführung des Projektes: Durée de réalisation du projet : 01. März 2009 bis 28. Februar 2014 du 1er mars 2009 au 28 février 2014 Kofinanzierer | Cofinanceurs Touristische Projektpartner | Opérateurs du Tourisme mit grenzenlosem Charme Interreg IV-A Projekt / Projet Interreg IV-A „Aufbau eines transnationalen Marketingkonzepts für den Tourismus in der Großregion“ „Création d’un concept de marketing transnational commun pour le tourisme dans la Grande Région“ Gefördert durch den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung im Rahmen des Programms INTERREG IV-A Großregion. Projet cofinancé par le Fonds européen de développement régional dans le cadre du programme INTERREG IV-A Grande Région. Die Europäische Union investiert in Ihre Zukunft. L’Union européenne investit dans votre avenir.
Brüssel Köln B Maas Wavre Liège Eupen Mons se Meu Namur Charleroi Samb re Ost- Wallonie belgien Koblenz el D Mo s Rh ein L Sûre Rheinland-Pfalz Mainz Rhein Arlon Luxembourg Trier Nahe Luxembourg Saar Worms Kaiserslautern Mo s ell e Saarland Speyer Saarbrücken Metz Karlsruhe Bar-le-Duc Me us e Lorraine e Sarr Nancy l a M arme d e Canal Rhin au Strasbourg F Épinal ein Rh 06 07
W eltkulturerbe | L e patrimoine culturel mondial
DIE M ARKETIN G AKTIONEN LES ACTIONS M ARKETIN G Das Projekt gliedert sich in folgende Arbeitsschwerpunkte: Les travaux prévus dans le projet se déclinent sous les formes suivantes : 1. Innen- und Außenmarketing 1. Le marketing ciblant le public de la 2. Qualifizierungs- und Kooperationsmaßnahmen Grande Région et au-delà 2. Les actions de coopération et de qualification Beide Arbeitsschwerpunkte sind so angelegt, dass sie dem Ziel die- ciblant les professionnels du tourisme nen, die Großregion als Urlaubs- und Reiseregion bekannter zu ma- chen. Es sind Werbemaßnahmen geplant, die über die Regionhinaus- Ces champs d’action sont conçus de telle sorte qu’ils visent à reichen, um Gäste auch von außerhalb der Großregion zu gewinnen. augmenter la notoriété de la Grande Région en tant que destination Der Großteil der Maßnahmen ist auf Kommunikation und Marketing touristique. La communication est également organisée pour motiver in verschiedenen Varianten ausgelegt (z.B. Broschüren, Anzeigen, les séjours des clientèles provenant de la Grande Région (tourisme de Onlinemarketing). proximité) et au-delà. La plupart des actions sont diffusées avec des vecteurs de communication et de marketing les plus diversifiés (p.ex. des brochures, encarts publicitaires, marketing en ligne, etc…) 08 09
1. Innen- und Außenmarketing 1. Marketing Hierunter sind alle Maßnahmen zu verstehen, die interregional und Ces opérations marketing sont déclinées tant à destination du public außerhalb der Region durchgeführt werden, um überregionale Rei- interrégional qu’international et sont destinées à développer les seströme auszulösen, neue Märkte zu erschließen und touristische séjours transfrontaliers, à pénétrer de nouveaux marchés et à Arrangements auszubauen. Ziel ist es, besondere grenzüberschrei- consolider l’offre touristique - en développant particulièrement tende Angebote zu entwickeln und bereits bestehende Kooperationen les offres et forfaits touristiques transfrontaliers. einzubinden. Guide touristique électronique pour la Grande Région Elektronischer Reiseführer für die Region: Il s’agit de mettre à la disposition des acteurs du tourisme de la Ein elektronischer Reiseführer wird den Touristikern der Großregion Grande Région un guide touristique électronique sous la forme d’une über Intranet als moderne Informationsplattform zur Verfügung ge- plateforme d’information moderne fonctionnant en Intranet. Ce guide stellt. Kombiniert wird der Reiseführer mit einem E-Learning Tool. touristique électronique est combiné avec le programme E-Learning, Hier können sich die Touristiker mit zeitgemäßen Web 2.0 Elementen un outil d’apprentissage ludique. informieren, vernetzen und gemeinsam weiterbilden. Die Inhalte und Au moyen de techniques modernes issues notemment du web 2.0, Module werden ständig aktualisiert, um neue Informationen zeitnah les professionnels du tourisme peuvent s‘informer, travailler en réseau bereitstellen zu können. et développer leurs connaissances spécifiques sur la Grande Région. Les contenus et les modules font l’objet d’actualisations régulières. Daten, Marktforschung, Statistik: Ziel dieser Maßnahme ist es, eine vergleichende Statistik zu touristi- Données, étude de marché, statistiques schen Kennzahlen in der Großregion aufzubauen, um die Reiseströme L’objectif de cette mesure est d’aboutir à un système pour harmo- der Gäste, aber auch wichtige Kennzahlen wie Nachfrageverhalten, niser les bases de données et se doter d’indices comparables sur le Aufenthaltsdauer, Art der Reise, besuchte Sehenswürdigkeiten usw. tourisme de la Grande Région permettant d’analyser les indicateurs zu analysieren. de fréquentation touristique et d’autres chiffres-clés tels que sur la consommation, la durée de séjour, le type de séjour, les sites visités, etc…
A rchitekturgeschichten | H istoires d ’ architectes 10 11