Nachrichten für Luftfahrer 2014 Teil 1 (weicht ggf. von Druckversion ab)
10. AUFHEBEN UND SCHLIESSEN DES FLUGPLANS
CANCELLING AND CLOSING OF FLIGHT PLAN
10.1 Aufheben
Cancelling
L: ICH HEBE MEINEN FLUG- A: CANCELLING MY FLIGHT
PLAN AUF PLAN
B: FLUGPLAN AUFGEHOBEN G: FLIGHT PLAN CANCELLED
UM (Zeit) AT (time)
Anmerkung: Der Flugplan ist aufgehoben, Landemeldung nicht erforderlich.
Note: Flight plan is cancelled, report of arrival not necessary.
10.2 Aufheben des IFR-Teils des Flugplans
Cancelling the IFR part of the flight plan
A: CANCELLING *MY* IFR *FLIGHT*
G: IFR *FLIGHT* CANCELLED AT (time) *(instructions)*
G: UNABLE TO ACCEPT CANCELLATION *DUE TO (reason)*
Anmerkung: Der IFR-Teil des Flugplans ist aufgehoben, der VFR-Teil besteht
immer noch. Landemeldung erforderlich.
Note: The IFR part of the flight plan is cancelled, the VFR part is still
valid. Report of arrival required.
10.3 Schließen des Flugplans
Closing of flight plan
L: *LANDEZEIT (Ziffern)* ERBIT- A: *LANDING TIME (figures)*
TE SCHLIESSUNG MEINES REQUEST TO CLOSE MY
FLUGPLANS FLIGHT PLAN
B: FLUGPLAN GESCHLOSSEN G: FLIGHT PLAN CLOSED AT
UM (Ziffern) (figures)
Anmerkung: Anstelle der Landemeldung kann die Schließung des Flugplans
durch die Übermittlung der voraussichtlichen Landezeit erfolgen,
sofern das Luftfahrzeug sich bereits in der Platzrunde befindet
und die Landung sichergestellt erscheint.
Note: Instead of the report of arrival the flight plan may be closed by
transmission of the estimated time of landing, provided the air-
craft is already in the traffic circuit and a safe landing may be ex-
pected.
68
11. NOTVERFAHREN
EMERGENCY PROCEDURES
11.1 Funkausfall
Radio failure
B: FALLS SIE HÖREN BESTÄ- G: IF YOU READ ROCK YOUR
TIGEN SIE DURCH WA- WINGS / SHOW LANDING
CKELN / EINSCHALTEN DER LIGHTS
LANDESCHEINWERFER
B: FALLS SIE HÖREN DREHEN G: IF YOU READ TURN LEFT /
SIE LINKS / RECHTS STEU- RIGHT HEADING (three fig-
ERKURS (drei Ziffern) FÜR ures) FOR (maximum time 2
(Zeitmaximum 2 Minuten) MI- minutes) MINUTE(S) / SEC-
NUTE(N) / SEKUNDEN ONDS
B: (Manöver) / SQUAWK BEO- G: (manoeuvre) / SQUAWK
BACHTET *POSITION (Positi- OBSERVED *POSITION (sig-
on)* WERDE MIT RADAR- nificant point)* WILL CON-
KONTROLLE FORTFAHREN TINUE RADAR CONTROL
B: FALLS FUNKVERBINDUNG G: IF RADIO CONTACT LOST
UNTERBROCHEN (Anweisun- (instructions)
gen)
B: FALLS KEINE SENDUNG G: IF NO TRANSMISSIONS
EMPFANGEN WURDE FÜR RECEIVED FOR (number)
(Ziffer(n)) MINUTE(N) / SE- MINUTES / SECONDS (in-
KUNDEN (Anweisungen) structions)
B: ANTWORT NICHT EMPFAN- G: REPLY NOT RECEIVED
GEN (Anweisungen) (instructions)
B: FALLS SIE HÖREN (Anwei- G: IF YOU READ (instructions)
sungen)
11.11 Blindsendung
Blind transmission
B: BLINDSENDUNG (Anweisun- G: TRANSMITTING BLIND
gen / Information) (instructions / information)
11.2 Notsinkflug
Emergency descent
A: EMERGENCY DESCENT (intentions / actions)
G: ATTENTION ALL AIRCRAFT EMERGENCY DESCENT IN THE VICINITY
OF / AT (significant point or location) EMERGENCY DESCENT IN PRO-
GRESS FROM (level) (followed as necessary by specific instructions,
clearances, traffic information, etc.)
Anmerkung: Diese Meldung wird im Falle eines Notsinkflugs auf Kontroll-
und ggf. auf Fluginformationsfrequenz ausgestrahlt.
Note: In the event of an emergency descent this message will be broad-
cast on control and if necessary on flight information frequency.
69
11.3 Verfahren bei Ausfall des Kurskreisels
No gyro procedures
G: THIS WILL BE A NO GYRO VECTOR FOR (type of approach) TO
(runway or other limit) MAKE ALL TURNS RATE ONE / HALF / (number)
DEGREES PER SECOND START AND STOP ALL TURNS ON THE
COMMAND NOW
G: TURN LEFT / RIGHT NOW
G: STOP TURN NOW
11.31 Nach Erreichen des Endanflugs
When established on final
G: MAKE ALL TURNS RATE HALF
11.4 Transponderschaltung
Transponder setting
11.41 Wenn der Notfallcode gesendet werden soll
To request emergency code
G: SQUAWK MAYDAY / *CODE SEVEN SEVEN ZERO ZERO*
11.5 Treibstoffschnellablass unter FL 130 (FL160 im Alpengebiet)
Fuel dumping below FL 130 (FL160 in the alpine area)
B: AN ALLE (Bodenfunkstelle) G: ALL STATIONS (unit) USE
VORSICHT TREIBSTOFF- CAUTION FUEL DUMPING
SCHNELLABLASS WIRD IN PROGRESS BY (type of
DURCHGEFÜHRT VON (Lfz.- aircraft) AT (significant point)
Muster) ÜBER (Position) MIT ON COURSE (direction)
KURS (Richtung) VON (Flug- FROM (level) AVOID FLIGHT
höhe) DER LUFTRAUM BIS WITHIN 10 MILES OF FUEL
10 MEILEN UM DAS GEBIET DUMPING AREA
DES TREIBSTOFFSCHNELL-
ABLASSES IST ZU MEIDEN
B: AN ALLE (Bodenfunkstelle) G: ALL STATIONS (unit) FUEL
TREIBSTOFFSCHNELLAB- DUMPING HAD BEEN IN
LASS WURDE DURCHGE- PROGRESS AT (significant
FÜHRT ÜBER (Position) VON point) FROM (level) AVOID
(Flughöhe) DIESES GEBIET THIS AREA UNTIL (time)
IST BIS (Zeit) ZU MEIDEN
70
11.6 Unterstützung von VFR-Flügen in navigatorischen Schwierigkeiten
Assistance for VFR flights encountering navigational difficulties
L: HABE ORIENTIERUNGS- A: LOSS OF POSITION RE-
VERLUST ERBITTE UNTER- QUEST ASSISTANCE
STÜTZUNG
B: ERBITTE VERBLEIBENDE G: REQUEST REMAINING
FLUGZEIT FLIGHT TIME
B: KÖNNEN SIE NACH SICHT G: ARE YOU ABLE TO CON-
WEITERFLIEGEN TINUE VISUALLY
B: SIE KÖNNEN AUF G: YOU MAY DESCEND
*FLUGHÖHE* (Ziffern) FUSS / *ALTITUDE* (figures) FEET /
FLUGFLÄCHE (Ziffern) SIN- FLIGHT LEVEL (figures)
KEN
B: EMPFEHLE (Ziffern) GRAD G: SUGGEST TO TURN (fig-
NACH LINKS / RECHTS ZU ures) DEGREES TO THE
DREHEN LEFT / RIGHT
11.7 Ausfall von Radar
Radar equipment degradation
B: SEKUNDÄRRADAR AUSGE- G: SECONDARY RADAR OUT
FALLEN (weitere Information OF SERVICE (appropriate in-
wie benötigt) formation as necessary)
B: PRIMÄRRADAR AUSGEFAL- G: PRIMARY RADAR OUT OF
LEN (weitere Information wie SERVICE (appropriate infor-
benötigt) mation as necessary)
11.8 Sprechgruppen für Warnanzeigen
Alerting phraseologies
11.81 Warnanzeige für Unterschreitung der Mindestflughöhe
Low altitude warning
G: LOW ALTITUDE WARNING CHECK YOUR ALTITUDE IMMEDIATELY
QNH (number) *MINIMUM FLIGHT ALTITUDE IS (altitude)*
11.82 Warnanzeige für Bodenannäherung
Terrain alert
G: TERRAIN ALERT (suggested pilot action, if possible)
11.83 Warnanzeige für Luftfahrzeugannäherung
Collision alert
G: COLLISION ALERT (appropriate information or instructions, as neces-
sary)
71
11.84 Minimum fuel Warnung
Minimum fuel warning
A: MINIMUM FUEL
G: ROGER NO DELAY EXPECTED / EXPECT (delay information)
11.9 Übertragbare Krankheiten
Communicable disease
A: REQUEST THE FOLLOWING INFORMATION ABOUT SUSPECTED
CASE(S) OF COMMUNICABLE DISEASE ON BOARD THIS AIRCRAFT
TO BE FORWARDED. ADVISE READY TO COPY
G: READY TO COPY
A: ADVISE (destination aerodrome) TOWER THAT (call sign), DEPARTURE
AERODROME (departure aerodrome) ESTIMATING (destination
aerodrome) AT (estimated time of arrival) PERSONS ON BOARD
(number) REPORTING (number) CASE(S) OF COMMUNICABLE
DISEASE ON BOARD
G: ROGER
Diese Bekanntmachung tritt am 13. November 2014 in Kraft. Gleichzeitig wird die
Bekanntmachung über die Sprechfunkverfahren vom 31.10.2013 (NfL I 255/13)
aufgehoben.
Langen, den 10.10.2014
Bundesaufsichtsamt für Flugsicherung
SOP/07.00.01/0001-004/14
Im Auftrag
NOWISZEWSKI
72
DFS GmbH | BueroNfL3 :PN | 23.10.2014 | 05:35:49 GMT | redaktion.nfl@dfs.de
NACHRICHTEN FÜR LUFTFAHRER
22 OCT 2014 gültig ab: 05 DEC 2014 1-252-14
1-92-14 wird hiermit aufgehoben.
_______________________________________________________________________
Bekanntmachung von Einzelheiten über Begriff, Arten, Inhalt, Form,
Abgabe, Annahme, Änderung und Aufhebung von Flugplänen
-zertifiziertes Managementsystem nach DIN EN ISO 9001
DFS Deutsche Flugsicherung GmbH, Büro der Nachrichten für Luftfahrer
Bekanntmachung von Einzelheiten über Begriff, Arten, In-
halt, Form, Abgabe, Annahme, Änderung und Aufhebung
von Flugplänen
Auf Grund des § 25 Abs. 3 der Luftverkehrs-Ordnung in der Fassung der Bekannt-
machung vom 27. März 1999 (BGBl. I S. 580), die durch Artikel 3 des Gesetzes vom
8. Mai 2012 (BGBl. I S. 1032) geändert worden ist, gibt das Bundesaufsichtsamt für
Flugsicherung bekannt:
I. Begriff und Arten des Flugplans
1. Begriff des Flugplans
Der Flugplan ist die Zusammenstellung der zu übermittelnden, vorgeschrie-
benen Angaben über den beabsichtigten Flug oder Flugabschnitt eines Luft-
fahrzeugs. Diese Angaben dienen der Unterrichtung der zuständigen Flugver-
kehrsdienststellen und ermöglichen die Überwachung des Fluges im Rahmen
der Flugverkehrskontrolle sowie des Fluginformations- und des Flugalarm-
dienstes.
Dabei wird unterschieden zwischen
a. Flugplänen, die vor dem Start bei der zuständigen Flugverkehrsdienst-
Meldestelle vollständig gemäß den Formatvorschriften des ICAO DOC
4444 aufzugeben sind (erläutert in den Abschnitten II-V);
b. Flugplänen, die in der Luft aufgegeben werden können (AFIL).
Hierbei nimmt die Flugverkehrskontrollstelle die Flugplandaten ge-
mäß den Formatvorschriften des ICAO Annex 2 und DOC 4444 auf
den festgelegten Funkfrequenzen zur Weiterleitung an die zustän-
dige Flugverkehrsdienst-Meldestelle (AIS-C) entgegen; (erläutert in
den Abschnitten II-V)
und
Seite 1 von 32
c. beschränkten Informationen, die ausschließlich dem Flugverkehrskon-
trolldienst unter anderem zu übermitteln sind, um eine Freigabe für ei-
nen kleinen Flugabschnitt, beispielsweise für das Kreuzen einer Kon-
trollzone oder für Start oder Landung auf einem kontrollierten Flugplatz,
zu erhalten. Diese umfassen z.B. folgende Angaben:
1) Luftfahrzeugkennung / Rufzeichen
2) Luftfahrzeugmuster
3) Geplanter Flugabschnitt
4) Beabsichtigte Flughöhe
5) Sonstige durch den FVK im Einzelfall angeforderte Daten
Es wird darauf hingewiesen, dass Teile des der DFS Deutsche Flugsicherung GmbH zur
Verfügung gestellten Flugplans (ausschl. Flugplanfelder 7–16), sowie Aktualisierungen
hierzu, gemäß § 16 Abs. 1 Nr. 2 Bundesdatenschutzgesetz übermittelt werden, wenn der
jeweilige Empfänger ein berechtigtes Interesse an der Kenntnis dieser Daten glaubhaft
darlegt und der Betroffene kein schutzwürdiges Interesse an dem Ausschluss der Über-
mittlung hat.
Sofern der Flugplanaufgeber ein schutzwürdiges Interesse an dem Ausschluss der
Übermittlung geltend machen möchte, wird gebeten, dies der DFS Deutsche Flugsiche-
rung GmbH schriftlich unter Angabe von Gründen spätestens 14 Tage vor Antritt des
Fluges an folgende Anschrift mitzuteilen:
DFS Deutsche Flugsicherung GmbH, AIS-C, Stützeläckerweg 12-14, 60489 Frank-
furt/Main
2. Flugplanpflicht
Ein Flugplan ist vor der Durchführung folgender Flüge abzugeben:
1) ein Flug oder Flugabschnitt, der der Flugverkehrskontrolle unterliegt;
2) ein Flug nach Instrumentenflugregeln innerhalb eines Flugverkehrsbe-
ratungsluftraums (in Deutschland nicht eingerichtet);
3) ein Flug innerhalb von Gebieten oder in Gebiete oder entlang Strecken,
die von der zuständigen Behörde festgelegt sind, um die Bereitstellung
von Fluginformationen und die Durchführung des Flugalarmdienstes sowie
des Such- und Rettungsdienstes zu erleichtern;
4) ein Flug innerhalb von Gebieten oder in Gebiete oder entlang Strecken,
die von der zuständigen Behörde festgelegt sind, um die Koordinierung
mit entsprechenden militärischen Stellen oder mit Flugverkehrsdienststel-
len in benachbarten Staaten zu erleichtern, um ein möglicherweise erfor-
derliches Ansteuern zu Identifizierungszwecken zu vermeiden;
5) ein Flug über Staatsgrenzen, sofern die betreffenden Staaten keine an-
dere Regelung getroffen haben;
6) ein Flug, der bei Nacht durchgeführt werden soll, soweit er über die
Umgebung des Flugplatzes hinausführt;
Seite 2 von 32
7) ein Kunstflug im kontrollierten Luftraum und über Flugplätzen mit Flug-
verkehrskontrolle.
Der Luftfahrzeugführer kann auch für andere Flüge der zuständigen Flug-
verkehrsdienststelle einen Flugplan übermitteln, um die Durchführung des
Such- und Rettungsdienstes für Luftfahrzeuge zu erleichtern.
Ein Flugplan ist vor dem Abflug beim AIS-C (zuständige Flugverkehrs-
dienst-Meldestelle) abzugeben oder während des Fluges der zuständigen
Flugverkehrsdienststelle oder Flugfunkleitstelle zu übermitteln.
Seite 3 von 32
3. Arten des Flugplans
3.1 Einzelflugplan
Für jeden einzelnen Flug, für den die Flugplanabgabe vorgeschrieben ist
oder für den der Luftfahrzeugführer einen Flugplan übermitteln möchte, ist
ein gesonderter Flugplan aufzugeben.
Als einzelner Flug gelten hierbei auch Flugvorhaben, an denen mehrere Luft-
fahrzeuge in Formation teilnehmen sowie die einzelnen Flugabschnitte für
Flüge mit Zwischenlandungen.
3.2 Dauerflugplan
Ein Flugplan für eine Folge von häufig wiederkehrenden, regelmäßig
durchgeführten Einzelflügen mit gleichen Grundmerkmalen, der von einem
Betreiber für die Speicherung und den wiederholten Gebrauch durch die
Flugverkehrskontrolle aufgegeben wird.
II. Inhalt und Form des Flugplans
Die folgenden Inhalte der Feld Typen 3 bis 19 des Flugplans gem. ICAO
DOC 4444 sind für die Übermittlung von Einzelflugplänen verbindlich, je
nach Typ des Flugplans, vorgegeben:
1. Feld Typ 3
Meldungskennung
Als Meldungskennung ist für den Flugplan die Kenngruppe “FPL” einzu-
tragen. Im Flugplanformblatt und im Internetportal der DFS ist diese Ken-
nung bereits eingetragen.
2. Feld Typ 7
Luftfahrzeugkennung
Die Luftfahrzeugkennung darf aus höchstens sieben alphanumerischen
Zeichen bestehen und keine Bindestriche oder Symbole enthalten. Fol-
gende Angaben sind zulässig:
2.1 Eintragungszeichen
a. bei Flugzeugen, Drehflüglern, Luftschiffen, Motorseglern, Luftsportgerä-
ten und bemannten Freiballonen; z. B. DMONA
b. bei Segelflugzeugen mit der zugeteilten Kennzahl; z.B. D1234
2.2 die für das Luftfahrtunternehmen von der Internationalen Zivilluftfahrtorga-
nisation (ICAO) festgelegte Abkürzung in Verbindung mit der vom Luft-
fahrtunternehmen zugeordneten Kennzeichnung des Fluges;
z. B. DLH1203
In diesem Fall ist das Eintragungszeichen in Feld 18 mit der Kenngruppe
"REG/" einzutragen.
2.3 ein für militärische Luftfahrzeuge benutztes Funkrufzeichen;
z. B.: HAWK33A
Seite 4 von 32