Nachrichten für Luftfahrer 2008 Teil II (weicht ggf. von Druckversion ab)
EASA AD No : 2008-0148
Lufttüchtigkeitsanweisung EASA AIRWORTHINESS DIRECTIVE
LTA-Nr.: D-2008-284
Luftfahrt-Bundesamt AD No.: 2008-0148
Datum der Bekanntgabe: 12.08.2008
Muster: Agusta AD der ausländischen Behörde:
AB139 EASA AD 2008-0148 vom 05.08.2008
Date: 05 August 2008
Geräte-Nr.: Technische Mitteilungen des Herstellers:
EASA.R.006 Agusta Bolletino Tecnico 139-126 vom 20.06.2008 Note: This Airworthiness Directive (AD) is issued by EASA, acting in accordance with Regulation
(EC) No 216/2008 on behalf of the European Community, its Member States and of the European
third countries that participate in the activities of EASA under Article 66 of that Regulation.
Betroffenes Luftfahrtgerät:
This AD is issued in accordance with EC 1702/2003, Part 21A.3B. In accordance with EC 2042/2003 Annex I, Part M.A.301, the
continuing airworthiness of an aircraft shall be ensured by accomplishing any applicable ADs. Consequently, no person may operate an
Agusta aircraft to which an AD applies, except in accordance with the requirements of that AD unless otherwise specified by the Agency [EC
AB139 2042/2003 Annex I, Part M.A.303] or agreed with the Authority of the State of Registry [EC 216/2008, Article 14(4) exemption].
- Baureihen: AB139 und AW139 Serien
Type Approval Holder’s Name : Type/Model designation(s) :
- Werk-Nrn.: Alle Helikopter dieser Serien ausgerüstet mit einem ''Wire Strike Protection System'' mit
den Hersteller-Teilenummern P/N 4G9540F00211 und P/N 4G9540F00311 mit einem ''Top Agusta S.p.A. AB139 and AW139 helicopters
Cable Cutter'' P/N 423-83001-1.
Betrifft: TCDS Number : EASA.R.006
Möglicher Bruch von Hauptrotorblättern im Fluge durch Berührungskontakt von Hauptrotorblättern mit
Bauteilen des ''Top Cable Cutters''.
Foreign AD : Not applicable
Maßnahmen:
Detaillierte Informationen über die durchzuführenden Maßnahmen sind der oben genannten EASA
Airworthiness Directive und der genannten technischen Mitteilung des Herstellers zu entnehmen. Supersedure : None
Alle erforderlichen Maßnahmen zur Abstellung des technischen Mangels müssen ordnungsgemäß,
vollständig und innerhalb der vorgesehenen Fristen auf Basis der genannten Bezugsdokumente
durchgeführt werden. Alle Abweichungen von den Maßnahmen und Fristen dieser Lufttüchtigkeits-
anweisung bedürfen der vorherigen Zustimmung durch das Luftfahrt-Bundesamt. Fuselage – Wire Strike Protection System (WSPS) Top Cable Cutter –
ATA 53
Rework / Replacement
Fristen:
Alle anzuwendenden Fristen sind der oben genannten EASA Airworthiness Directive zu entnehmen.
Die Laufzeit aller anzuwendenden Fristen beginnt mit dem Datum der Inkraftsetzung der genannten
EASA Airworthiness Directive.
Manufacturer(s): Agusta S.p.A.
Diese Lufttüchtigkeitsanweisung entspricht hinsichtlich der durchzuführenden Maßnahmen und Fristen der
EASA AD 2008-0148 vom 05.08.2008 AB139 and AW139 helicopters, all serial numbers, if equipped with Wire Strike
Durch die vorgenannten Mängel ist die Lufttüchtigkeit des Luftfahrtgerätes derart beeinträchtigt, daß es nach Ablauf der genannten Fristen Protection System Top Cable Cutter Assembly Part Number (P/N) 423-83001-1,
nur in Betrieb genommen werden darf, wenn die angeordneten Maßnahmen ordnungsgemäß durchgeführt worden sind. Im Interesse der which is part of WSPS P/N 4G9540F00211 and P/N 4G9540F00311.
Sicherheit des Luftverkehrs, das in diesem Fall das Interesse des Adressaten am Aufschub der angeordneten Maßnahmen überwiegt, ist es Applicability:
erforderlich, die sofortige Vollziehung dieser LTA anzuordnen. Note: The Agusta Bollettino Tecnico (BT) 139-126 that is the subject of this AD
Rechtsbehelfsbelehrung: refers to certain serial number helicopters which are known to have been
Gegen diese Verfügung kann innerhalb eines Monats nach Bekanntgabe Widerspruch eingelegt werden. Der Widerspruch ist schriftlich oder delivered with this system installed.
zur Niederschrift beim Luftfahrt-Bundesamt, Hermann-Blenk-Str. 26, 38108 Braunschweig einzulegen.
LTAs werden auch im Internet unter http://www.lba.de publiziert
An incident has been reported of in-flight contact between the top cable cutter
*** assembly P/N 423-83001-1 and two main rotor blades. This condition, if not
corrected, could cause damage to the rotor blades and lead to loss of control of
Reason: the helicopter.
As this unsafe condition is likely to occur in other helicopters of the same type
design, this EASA AD requires the top cable cutter assembly P/N 423-83001-1 to
be reworked, or replaced with a new unit P/N 3G9506P01431.
Effective Date: 19 August 2008
EASA Form 110 Page 1/2
Aktenzeichen: (02)T23-502.1/D-2008-284 Seite 1 von 1
EASA AD No : 2008-0148
Required as indicated, unless accomplished previously:
Lufttüchtigkeitsanweisung
(1) Within the next 200 flight hours after the effective date of this AD, accomplish
LTA-Nr.: D-2008-285
one of the following actions, (a), (b) or (c):
Luftfahrt-Bundesamt
(a) Rework the top cable cutter assembly P/N 423-83001-1 in accordance Datum der Bekanntgabe: 12.08.2008
with the instructions of Agusta BT 139-126
Muster: Boeing AD der ausländischen Behörde:
(b) Replace the top cable cutter assembly P/N 423-83001-1 with a new unit BOEING 737 FAA AD 2008-13-12 Amdt. 39-15575
with P/N 3G9506P01431, in accordance with the instructions of Agusta
BT 139-126. Geräte-Nr.: Technische Mitteilungen des Herstellers:
Required Action(s)
2823, EASA.IM.A.120 Boeing Alert Service Bulletin 737-53A1261 vom 19.01.2006
and Compliance (c) Remove the WSPS Upper Installation P/N 4G9540A00111.
Time(s):
After installation of a top cable cutter assembly P/N 3G9506P01431, or a Betroffenes Luftfahrtgerät:
top cable cutter assembly P/N 423-83001-1 that has been reworked in
accordance with the instructions of Agusta BT 139-126, the WSPS Boeing
Upper Installation P/N 4G9540A00111 can be reinstalled. BOEING 737
(2) After the accomplishment on a helicopter of the action as required by either
paragraph (1)(a), (1)(b) or (1)(c) of this AD, as applicable, no person shall - Baureihen: 737-100, 737-200, 737-200C, 737-300, 737-400 und 737-500
install a top cable cutter assembly P/N 423-83001-1 on that helicopter,
unless it has been reworked in accordance with the instructions of Agusta - Werk-Nrn.: Gemäß Boeing Alert Service Bulletin 737-53A1261
BT 139-126.
Betrifft:
Agusta Bollettino Tecnico 139-126 dated 20 June 2008. RUMPF (ATA: 53): Rumpfspante - Oberspant/Seitenspant-Verbindung - Inspektion/Reparatur/Modifikation
Ref. Publications: The use of later approved revision of this document is acceptable for compliance
with the requirements of this AD. Maßnahmen:
Detaillierte Informationen über die durchzuführenden Maßnahmen sind der oben genannten FAA
Airworthiness Directive und der genannten technischen Mitteilung des Herstellers zu entnehmen.
1. If requested and appropriately substantiated, EASA can approve Alternative
Methods of Compliance for this AD. Alle erforderlichen Maßnahmen zur Abstellung des technischen Mangels müssen ordnungsgemäß,
vollständig und innerhalb der vorgesehenen Fristen auf Basis der genannten Bezugsdokumente
2. This AD was posted on 03 July 2008 as PAD 08-078 for consultation until 18 durchgeführt werden. Alle Abweichungen von den Maßnahmen und Fristen dieser Lufttüchtigkeits-
July 2008. No comments were received during the consultation period. anweisung bedürfen der vorherigen Zustimmung durch das Luftfahrt-Bundesamt.
Remarks : 3. Enquiries regarding this AD should be referred to the Airworthiness
Directives, Safety Management & Research Section, Certification Directorate, Fristen:
EASA; E-mail ADs@easa.europa.eu. Alle anzuwendenden Fristen sind der oben genannten FAA Airworthiness Directive zu entnehmen.
Die Laufzeit aller anzuwendenden Fristen beginnt mit dem Datum der Inkraftsetzung der genannten
4. For any question concerning the technical content of the requirements in this FAA Airworthiness Directive.
AD, please contact: Agusta, Customer Support Engineering,
E-mail: aw139.mbx@agustawestland.com Diese Lufttüchtigkeitsanweisung entspricht hinsichtlich der durchzuführenden Maßnahmen und Fristen der
FAA AD 2008-13-12 Amdt. 39-15575
Durch die vorgenannten Mängel ist die Lufttüchtigkeit des Luftfahrtgerätes derart beeinträchtigt, daß es nach Ablauf der genannten Fristen
nur in Betrieb genommen werden darf, wenn die angeordneten Maßnahmen ordnungsgemäß durchgeführt worden sind. Im Interesse der
Sicherheit des Luftverkehrs, das in diesem Fall das Interesse des Adressaten am Aufschub der angeordneten Maßnahmen überwiegt, ist es
erforderlich, die sofortige Vollziehung dieser LTA anzuordnen.
Rechtsbehelfsbelehrung:
Gegen diese Verfügung kann innerhalb eines Monats nach Bekanntgabe Widerspruch eingelegt werden. Der Widerspruch ist schriftlich oder
zur Niederschrift beim Luftfahrt-Bundesamt, Hermann-Blenk-Str. 26, 38108 Braunschweig einzulegen.
LTAs werden auch im Internet unter http://www.lba.de publiziert
***
EASA Form 110 Page 2/2
Aktenzeichen: (01)T231-502.1/D-2008-285 Seite 1 von 1
AIRWORTHINESS DIRECTIVE (h) If any crack is found during any inspection required by this AD, and Boeing Alert Service
FAA Bulletin 737-53A1261, including Appendices A through X inclusive, dated January 19, 2006,
Aircraft Certification Service www.faa.gov/aircraft/safety/alerts/ specifies to contact Boeing for appropriate action: Before further flight, repair the crack in
www.gpoaccess.gov/fr/advanced.html accordance with the procedures specified in paragraph (k) of this AD.
2008-13-12 Boeing: Amendment 39-15575. Docket No. FAA-2007-0184; Directorate Identifier (i) For airplanes on which a repair has been previously accomplished: If, during accomplishment
2007-NM-140-AD. of the corrective actions required by paragraph (f) of this AD, it is found that the repair was not done
per the Boeing 737-100/200 Structural Repair Manual (SRM) 53-10-4, Figure 1, or the Boeing 737-
Effective Date 300/400/500 SRM 53-00-07, Figure 201, Repair 1, as applicable; before further flight, repair in
accordance with the procedures specified in paragraph (k) of this AD.
(a) This airworthiness directive (AD) is effective August 12, 2008.
Optional Terminating Action
Affected ADs
(j) Accomplishing the actions specified in paragraph (j)(1), (j)(2), or (j)(3) of this AD, as
(b) None. applicable, terminates the repetitive inspections required by paragraph (f) of this AD for the repaired
or modified frames only.
Applicability (1) Accomplishment of the repair specified in Part 3, or the preventive modification specified in
Part 4, of the Accomplishment Instructions of Boeing Alert Service Bulletin 737-53A1261, including
(c) This AD applies to Boeing Model 737-100, -200, -200C, -300, -400, and -500 series Appendices A through X inclusive, dated January 19, 2006.
airplanes, certificated in any category; as identified in Boeing Alert Service Bulletin 737-53A1261, (2) Accomplishment of the repair or the preventive modification specified in Boeing Message
dated January 19, 2006. M-7200-02-01294, dated August 20, 2002.
Unsafe Condition Alternative Methods of Compliance (AMOCs)
(d) This AD results from a report that the upper frame of the fuselage was severed between (k)(1) The Manager, Seattle ACO, has the authority to approve AMOCs for this AD, if requested
stringers S-13L and S-14L at station 747, and the adjacent frame at station 767 had a 1.3-inch-long in accordance with the procedures found in 14 CFR 39.19.
crack at the same stringer location. We are issuing this AD to detect and correct fatigue cracking of (2) To request a different method of compliance or a different compliance time for this AD,
the upper frame to side frame splice of the fuselage, which could result in reduced structural integrity follow the procedures in 14 CFR 39.19. Before using any approved AMOC on any airplane to which
of the frame and adjacent lap joint. This reduced structural integrity can increase loading in the the AMOC applies, notify your appropriate principal inspector (PI) in the FAA Flight Standards
fuselage skin, which will accelerate skin crack growth and result in decompression of the airplane. District Office (FSDO), or lacking a PI, your local FSDO.
(3) An AMOC that provides an acceptable level of safety may be used for any repair required by
Compliance this AD, if it is approved by an Authorized Representative for the Boeing Commercial Airplanes
Delegation Option Authorization Organization who has been authorized by the Manager, Seattle
(e) You are responsible for having the actions required by this AD performed within the ACO, to make those findings. For a repair method to be approved, the repair must meet the
compliance times specified, unless the actions have already been done. certification basis of the airplane, and the approval must specifically refer to this AD.
Repetitive Inspections/Corrective Actions Material Incorporated by Reference
(f) At the applicable compliance time listed in paragraph 1.E., ''Compliance,'' of Boeing Alert (l) You must use Boeing Alert Service Bulletin 737-53A1261, dated January 19, 2006, to do the
Service Bulletin 737-53A1261, including Appendices A through X inclusive, dated January 19, 2006; actions required by this AD, unless the AD specifies otherwise.
except as provided by paragraph (g) of this AD: Do the applicable inspections for cracking of the (1) The Director of the Federal Register approved the incorporation by reference of this service
upper frame to side frame splice of the fuselage by doing all of the actions, as specified in the information under 5 U.S.C. 552(a) and 1 CFR part 51.
Accomplishment Instructions of the service bulletin; except as provided by paragraphs (h) and (i) of (2) For service information identified in this AD, contact Boeing Commercial Airplanes, P.O.
this AD. Do all applicable specified and corrective actions before further flight in accordance with Box 3707, Seattle, Washington 98124-2207.
the service bulletin. Repeat the applicable inspections thereafter at intervals not to exceed 6,000 flight (3) You may review copies of the service information incorporated by reference at the FAA,
cycles until the terminating action in paragraph (j) of this AD has been accomplished. Transport Airplane Directorate, 1601 Lind Avenue, SW., Renton, Washington; or at the National
Archives and Records Administration (NARA). For information on the availability of this material at
(g) Where Boeing Alert Service Bulletin 737-53A1261, including Appendices A through X NARA, call 202-741-6030, or go to: http://www.archives.gov/federal_register/code_of_federal_
inclusive, dated January 19, 2006, specifies a compliance time relative to the date on the service regulations/ibr_locations.html.
bulletin, this AD requires compliance within the specified compliance time after the effective date of
this AD.
7 8
Issued in Renton, Washington, on June 12, 2008. Lufttüchtigkeitsanweisung
Ali Bahrami, LTA-Nr.: D-2008-286
Manager, Transport Airplane Directorate, Aircraft Certification Service.
[FR Doc. E8-14471 Filed 7-7-08; 8:45 am] Luftfahrt-Bundesamt
Datum der Bekanntgabe: 12.08.2008
Muster: Boeing AD der ausländischen Behörde:
BOEING 737 FAA AD 2008-13-25 Amdt. 39-15588
Geräte-Nr.: Technische Mitteilungen des Herstellers:
2823, EASA.IM.A.120 Boeing Service Bulletin 737-57-1289 vom 13.06.2007
Betroffenes Luftfahrtgerät:
Boeing
BOEING 737
- Baureihen: 737-300 und 737-400
- Werk-Nrn.: Gemäß Boeing Service Bulletin 737-57-1289
Betrifft:
TRAGFLÄCHE (ATA: 57): Center-Wing-Box - Inspektion der oberen Druckwandung im Hauptfahrwerkschacht
Maßnahmen:
Detaillierte Informationen über die durchzuführenden Maßnahmen sind der oben genannten FAA
Airworthiness Directive und der genannten technischen Mitteilung des Herstellers zu entnehmen.
Alle erforderlichen Maßnahmen zur Abstellung des technischen Mangels müssen ordnungsgemäß,
vollständig und innerhalb der vorgesehenen Fristen auf Basis der genannten Bezugsdokumente
durchgeführt werden. Alle Abweichungen von den Maßnahmen und Fristen dieser Lufttüchtigkeits-
anweisung bedürfen der vorherigen Zustimmung durch das Luftfahrt-Bundesamt.
Fristen:
Alle anzuwendenden Fristen sind der oben genannten FAA Airworthiness Directive zu entnehmen.
Die Laufzeit aller anzuwendenden Fristen beginnt mit dem Datum der Inkraftsetzung der genannten
FAA Airworthiness Directive.
Diese Lufttüchtigkeitsanweisung entspricht hinsichtlich der durchzuführenden Maßnahmen und Fristen der
FAA AD 2008-13-25 Amdt. 39-15588
Durch die vorgenannten Mängel ist die Lufttüchtigkeit des Luftfahrtgerätes derart beeinträchtigt, daß es nach Ablauf der genannten Fristen
nur in Betrieb genommen werden darf, wenn die angeordneten Maßnahmen ordnungsgemäß durchgeführt worden sind. Im Interesse der
Sicherheit des Luftverkehrs, das in diesem Fall das Interesse des Adressaten am Aufschub der angeordneten Maßnahmen überwiegt, ist es
erforderlich, die sofortige Vollziehung dieser LTA anzuordnen.
Rechtsbehelfsbelehrung:
Gegen diese Verfügung kann innerhalb eines Monats nach Bekanntgabe Widerspruch eingelegt werden. Der Widerspruch ist schriftlich oder
zur Niederschrift beim Luftfahrt-Bundesamt, Hermann-Blenk-Str. 26, 38108 Braunschweig einzulegen.
LTAs werden auch im Internet unter http://www.lba.de publiziert
***
9
Aktenzeichen: (01)T231-502.1/D-2008-286 Seite 1 von 1
AIRWORTHINESS DIRECTIVE Accomplishment Instructions of the service bulletin. Doing this replacement ends the repetitive
FAA inspections required by this paragraph.
Aircraft Certification Service www.faa.gov/aircraft/safety/alerts/ (2) Except as required by paragraph (g)(1) of this AD: Within 30 months or 6,000 flight cycles
www.gpoaccess.gov/fr/advanced.html after accomplishing the actions required by paragraph (g)(1) of this AD, whichever is later, replace
the web panel in accordance with the Accomplishment Instructions of the service bulletin. Doing this
2008-13-25 Boeing: Amendment 39-15588. Docket No. FAA-2007-0395; Directorate Identifier replacement ends the repetitive inspections required by paragraph (g)(1) of this AD.
2007-NM-157-AD.
Corrective Actions
Effective Date
(h) If any crack or corrosion is found during any inspection required by paragraph (g)(1) of this
(a) This airworthiness directive (AD) is effective August 12, 2008. AD, and Boeing Special Attention Service Bulletin 737-57-1289, dated June 13, 2007, specifies to
contact Boeing for repair instructions: Before further flight, repair according to a method approved in
Affected ADs accordance with the procedures specified in paragraph (i) of this AD.
(b) None. Alternative Methods of Compliance (AMOCs)
Applicability (i)(1) The Manager, Seattle Aircraft Certification Office (ACO), has the authority to approve
AMOCs for this AD, if requested in accordance with the procedures found in 14 CFR 39.19.
(c) This AD applies to Boeing Model 737-300 and -400 series airplanes, certificated in any (2) To request a different method of compliance or a different compliance time for this AD,
category; as identified in Boeing Special Attention Service Bulletin 737-57-1289, dated June 13, follow the procedures in 14 CFR 39.19. Before using any approved AMOC on any airplane to which
2007. the AMOC applies, notify your appropriate principal inspector (PI) in the FAA Flight Standards
District Office (FSDO), or lacking a PI, your local FSDO.
Unsafe Condition (3) An AMOC that provides an acceptable level of safety may be used for any repair required by
this AD, if it is approved by an Authorized Representative for the Boeing Commercial Airplanes
(d) This AD results from several reports indicating that cracks ranging from 0.8 to 8.0 inches Delegation Option Authorization Organization who has been authorized by the Manager, Seattle
long were found on a certain web panel of the main wheel well pressure deck. We are issuing this AD ACO, to make those findings. For a repair method to be approved, the repair must meet the
to prevent fatigue cracking in the web panel of the main wheel well pressure deck, which could result certification basis of the airplane, and the approval must specifically refer to this AD.
in venting and consequent decompression of the airplane.
Material Incorporated by Reference
Compliance
(j) You must use Boeing Special Attention Service Bulletin 737-57-1289, dated June 13, 2007, to
(e) You are responsible for having the actions required by this AD performed within the do the actions required by this AD, unless the AD specifies otherwise.
compliance times specified, unless the actions have already been done. (1) The Director of the Federal Register approved the incorporation by reference of this service
information under 5 U.S.C. 552(a) and 1 CFR part 51.
Testing/Inspecting/Investigative and Corrective Actions (2) For service information identified in this AD, contact Boeing Commercial Airplanes, P.O.
Box 3707, Seattle, Washington 98124-2207.
(f) Within 6 months after the effective date of this AD: Do a test of the web panel of the main (3) You may review copies of the service information incorporated by reference at the FAA,
wheel well pressure deck to determine the material type, and do an ultrasonic inspection to determine Transport Airplane Directorate, 1601 Lind Avenue, SW., Renton, Washington; or at the National
material thickness, by doing all the applicable actions specified in the Accomplishment Instructions Archives and Records Administration (NARA). For information on the availability of this material at
of Boeing Special Attention Service Bulletin 737-57-1289, dated June 13, 2007. NARA, call 202-741-6030, or go to: http://www.archives.gov/federal_register/code_of_federal_
regulations/ibr_locations.html.
(g) For airplanes on which the web thickness or material is found to be discrepant during the test
and inspection required by paragraph (f) of this AD, accomplish the applicable actions specified in Issued in Renton, Washington, on June 10, 2008.
paragraphs (g)(1) and (g)(2) of this AD at the time specified, in accordance with Boeing Special Ali Bahrami,
Attention Service Bulletin 737-57-1289, dated June 13, 2007. Manager, Transport Airplane Directorate, Aircraft Certification Service.
(1) Except as provided by paragraph (h) of this AD: Do all applicable related investigative and [FR Doc. E8-14475 Filed 7-7-08; 8:45 am]
corrective actions (including detailed and general visual inspections) before further flight, by doing
all the actions specified in the Accomplishment Instructions of the service bulletin. Repeat the
inspections thereafter at intervals not to exceed 1,000 flight cycles until the actions required by
paragraph (g)(2) of this AD have been done. For any web panel with a material thickness of less than
0.037 inch, replace the web panel before further flight, in accordance with paragraph 3.B.7. of the
5 6
Lufttüchtigkeitsanweisung Transport Transports TP 7245E
Canada Canada
LTA-Nr.: D-2008-287 No.
1/2
CF-2008-17R1
Issue Date
Luftfahrt-Bundesamt 26 May 2008
Datum der Bekanntgabe: 13.08.2008
Muster: Eurocopter Canada
BO 105 LS A-3
AD der ausländischen Behörde:
TC CF-2008-17R1 vom 26.05.2008
AIRWORTHINESS DIRECTIVE
The following airworthiness directive (AD) may be applicable to an aircraft which our records indicate is registered in your name. ADs are issued pursuant to Canadian
Aviation Regulation (CAR) 593. Pursuant to CAR 605.84 and the further details of CAR Standard 625, Appendix H, the continuing airworthiness of a Canadian registered
aircraft is contingent upon compliance with all applicable ADs. Failure to comply with the requirements of an AD may invalidate the flight authorization of the aircraft. Alternative
Geräte-Nr.: Technische Mitteilungen des Herstellers: means of compliance shall be applied for in accordance with CAR 605.84 and the above-referenced Standard.
This AD has been issued by the Continuing Airworthiness Division (AARDG), Aircraft Certification Branch, Transport Canada, Ottawa, telephone 613 952-4357.
3058 Eurocopter Canada Alert Service Bulletin (ASB) BO 105 LS-10-10
Revision 1 vom 08.01.2008
Number: CF-2008-17R1
Betroffenes Luftfahrtgerät: Subject: Tension-Torsion Straps (TTS) Failure
Eurocopter Canada Effective: 3 June 2008
BO 105 LS A-3
Revision: Supersedes Airworthiness Directive (AD) CF-2008-17 dated 9 May 2008.
- Baureihen: BO 105 LS A-3
Cancellation: Cancels Airworthiness Directive (AD) CF-99-24R1.
- Werk-Nrn.: Alle
Applicability: Eurocopter Canada Ltd. (formerly MBB Canada Ltd.) Model BO 105 LS-A3
Betrifft: helicopters.
Einführung von neuen zulässigen Betriebszeiten für ''Tension-Torsion Straps'' aufgrund aufgetretener Compliance: As indicated unless already accomplished.
Schäden.
Background: The tension-torsion strap (TTS) failure on a MBB BK 117 helicopter in July 1999, initiated a
Maßnahmen: TTS service life recalculation. This recalculation changed the retirement time in Chapter 4 of
Detaillierte Informationen über die durchzuführenden Maßnahmen sind der oben genannten Transport Maintenance Manual.
Canada (TC) Airworthiness Directive und der genannten technischen Mitteilung des Herstellers zu ent-
nehmen. Alle erforderlichen Maßnahmen zur Abstellung des technischen Mangels müssen ordnungs- As a result of this change, the TTS in service are to be replaced or inspected as a
gemäß, vollständig und innerhalb der vorgesehenen Fristen auf Basis der genannten Bezugsdokumente precautionary measure, pending already accumulated service hours and the calendar time
durchgeführt werden. Alle Abweichungen von den Maßnahmen und Fristen dieser Lufttüchtigkeits- since their last installation.
anweisung bedürfen der vorherigen Zustimmung durch das Luftfahrt-Bundesamt.
Eurocopter Canada Alert Service Bulletin (ASB) – BO 105 LS-10-10 Revision 1, dated
8 January 2008, or later revision approved by the Chief, Continuing Airworthiness provides
Fristen: instructions for time-in-service calculation and inspection criteria for part evaluation.
Alle anzuwendenden Fristen sind der oben genannten TC Airworthiness Directive zu entnehmen.
Die Laufzeit aller anzuwendenden Fristen beginnt mit dem Datum der Inkraftsetzung der genannten
Corrective 1. Service life Verification
TC Airworthiness Directive.
Actions:
Within the next 25 air time hours, but no later than 13 June 2008, verify the following:
Diese Lufttüchtigkeitsanweisung entspricht hinsichtlich der durchzuführenden Maßnahmen und Fristen der
TC CF-2008-17R1 vom 26.05.2008
Durch die vorgenannten Mängel ist die Lufttüchtigkeit des Luftfahrtgerätes derart beeinträchtigt, daß es nach Ablauf der genannten Fristen
a. The time accumulated since last part installation (years);
nur in Betrieb genommen werden darf, wenn die angeordneten Maßnahmen ordnungsgemäß durchgeführt worden sind. Im Interesse der
Sicherheit des Luftverkehrs, das in diesem Fall das Interesse des Adressaten am Aufschub der angeordneten Maßnahmen überwiegt, ist es b. Number of flight hours since last installation; and
erforderlich, die sofortige Vollziehung dieser LTA anzuordnen.
Rechtsbehelfsbelehrung:
c. Number of flights since last installation, in accordance with section 1.D. of the ASB.
Gegen diese Verfügung kann innerhalb eines Monats nach Bekanntgabe Widerspruch eingelegt werden. Der Widerspruch ist schriftlich oder
zur Niederschrift beim Luftfahrt-Bundesamt, Hermann-Blenk-Str. 26, 38108 Braunschweig einzulegen. 2. New Service life Limitation
LTAs werden auch im Internet unter http://www.lba.de publiziert
*** Based on verification results above, as soon as practicable, but no later than 17 June 2008,
establish the new service life limitation and inspection schedule for those parts that are
qualified for, in accordance with applicable paragraphs of section 1.D. of the ASB.
3. Inspection
Within the next 50 air time hours inspect all parts for damage in accordance with section
2.B.2. of the ASB.
Pursuant to CAR 202.51 the registered owner of a Canadian aircraft shall, within seven days, notify the Minister
in writing of any change of his or her name or address.
To request a change of address, contact the Civil Aviation Communications Centre (AARC)
at Place de Ville, Ottawa, Ontario K1A 0N8, or 1-800-305-2059,
or www.tc.gc.ca/civilaviation/communications/centre/ address.asp
24-0022 (01-2005)
Aktenzeichen: (02)T23-502.1/D-2008-287 Seite 1 von 1
No.
CF-2008-17R1 2/2 Lufttüchtigkeitsanweisung
Nq
LTA-Nr.: D-2008-288
4. Parts Replacement
Luftfahrt-Bundesamt
Replace those parts that were identified for replacement as a result of the above verification Datum der Bekanntgabe: 14.08.2008
and inspection. Follow instruction provided in paragraphs 1.D.1. through 1.D.5. and 2.B.1. Muster: Dassault Aviation AD der ausländischen Behörde:
through 2.B.2. of the ASB. Scrap replaced parts. FALCON 2000EX EASA AD 2008-0143 vom 31.07.2008
5. Part Re-Identification Geräte-Nr.: Technische Mitteilungen des Herstellers:
2862, EASA.A.008 Dassault Aviation Service Bulletin F2000EX-178
Within the next 50 air time hours re-identify (renumber) those parts that are eligible for (as
per sections 1.D. 6 and 1.D.7.) including main rotor heads, in accordance with paragraph
2.B.1.2. of the ASB.
Betroffenes Luftfahrtgerät:
Dassault Aviation
6. Documentation
FALCON 2000EX
Enter into the historical records the technical data related to corrective actions, as required
- Baureihen: Falcon 2000EX
by the paragraphs 2.B1.3. and 2.B.1.4. of the ASB.
- Werk-Nrn.: 102 bis 124
Authorization: For Minister of Transport, Infrastructure and Communities
Betrifft:
RUMPF (ATA: 53): Linker Stringer Nr. 13 (L/H) bei Rumpfspant Nr. 8 - Inspektion/Nacharbeitung/Auswechslung
Maßnahmen:
Derek Ferguson Detaillierte Informationen über die durchzuführenden Maßnahmen sind der oben genannten EASA
Acting Chief, Continuing Airworthiness Airworthiness Directive und der genannten technischen Mitteilung des Herstellers zu entnehmen.
Alle erforderlichen Maßnahmen zur Abstellung des technischen Mangels müssen ordnungsgemäß,
vollständig und innerhalb der vorgesehenen Fristen auf Basis der genannten Bezugsdokumente
Contact: Mr. Bogdan Gajewski, Continuing Airworthiness, Ottawa, telephone 613-952-4450, facsimile durchgeführt werden. Alle Abweichungen von den Maßnahmen und Fristen dieser Lufttüchtigkeits-
613-996-9178 or e-mail: gajewsb@tc.gc.ca or any Transport Canada Centre anweisung bedürfen der vorherigen Zustimmung durch das Luftfahrt-Bundesamt.
Fristen:
Alle anzuwendenden Fristen sind der oben genannten EASA Airworthiness Directive zu entnehmen.
Die Laufzeit aller anzuwendenden Fristen beginnt mit dem Datum der Inkraftsetzung der genannten
EASA Airworthiness Directive.
Diese Lufttüchtigkeitsanweisung entspricht hinsichtlich der durchzuführenden Maßnahmen und Fristen der
EASA AD 2008-0143 vom 31.07.2008
Durch die vorgenannten Mängel ist die Lufttüchtigkeit des Luftfahrtgerätes derart beeinträchtigt, daß es nach Ablauf der genannten Fristen
nur in Betrieb genommen werden darf, wenn die angeordneten Maßnahmen ordnungsgemäß durchgeführt worden sind. Im Interesse der
Sicherheit des Luftverkehrs, das in diesem Fall das Interesse des Adressaten am Aufschub der angeordneten Maßnahmen überwiegt, ist es
erforderlich, die sofortige Vollziehung dieser LTA anzuordnen.
Rechtsbehelfsbelehrung:
Gegen diese Verfügung kann innerhalb eines Monats nach Bekanntgabe Widerspruch eingelegt werden. Der Widerspruch ist schriftlich oder
zur Niederschrift beim Luftfahrt-Bundesamt, Hermann-Blenk-Str. 26, 38108 Braunschweig einzulegen.
LTAs werden auch im Internet unter http://www.lba.de publiziert
***
Aktenzeichen: (01)T231-502.1/D-2008-288 Seite 1 von 1
EASA AD No : 2008-0143 EASA AD No : 2008-0143
EASA AIRWORTHINESS DIRECTIVE Required action(s) Required as indicated unless previously accomplished,
and Compliance
Before accumulation of 3 750 Total Flight Cycles or within 74 months since the
Time(s):
date of airplane delivery, whichever occurs first:
AD No.: 2008-0143
- Inspect the web of the LH stringer 13 between frames 7 and 8 in
accordance with accomplishment instructions of Dassault Aviation
Service Bulletin (SB) F2000EX-178.
Date: 31 July 2008 - If any defect is found, rework or replace the web of the LH stringer 13 in
accordance with accomplishment instructions of Service Bulletin
Note: This Airworthiness Directive (AD) is issued by EASA, acting in accordance with F2000EX-178
Regulation (EC) No 216/2008 on behalf of the European Community, its Member States and
of the European third countries that participate in the activities of EASA under Article 66 of NOTE: When the date of airplane delivery cannot be positively determined
that Regulation. from the airplane records, contact the TC Holder (see Remarks) to
This AD is issued in accordance with EC 1702/2003, Part 21A.3B. In accordance with EC 2042/2003 Annex I, Part M.A.301, the
obtain information.
continuing airworthiness of an aircraft shall be ensured by accomplishing any applicable ADs. Consequently, no person may
operate an aircraft to which an Airworthiness Directive applies, except in accordance with the requirements of that Airworthiness Dassault Aviation Service Bulletin F2000EX-178, initial issue
Directive unless otherwise specified by the Agency [EC 2042/2003 Annex I, Part M.A.303] or agreed with the Authority of the State
of Registry [EC 216/2008, Article 14(4) exemption]. Ref. Publications: The use of later approved revisions of this document is acceptable for
compliance with the requirements of this AD.
Type Approval Holder’s Name : Type/Model designation(s) :
Remarks : 1. If requested and appropriately substantiated, EASA can approve
DASSAULT AVIATION FALCON 2000EX Alternative Methods of Compliance for this AD.
2. This AD was posted on 01 July 2008 as PAD 08-074 for consultation until
TCDS Number : EASA A.008 21 July 2008.No comments were received during the consultation period.
3. Enquiries regarding this AD should be referred to the Airworthiness
Foreign AD : Not applicable Directives, Safety Management & Research Section, Certification
Directorate, EASA, E-mail ADs@easa.europa.eu
Supersedure : None 4. For any questions concerning the technical content of the requirements in
this PAD, please contact your Dassault Falcon Technical Assistance:
For Europe, Middle East and Africa based operators:
Fuselage - LH Stringer 13 at Frame 8 - Inspection / Rework / Hot Line: (33) 1 47 11 37 37 / Fax: (33) 1 47 11 89 49
ATA 53
Replacement.
For USA, Canada and Mexico based operators:
Help Desk: (1) 800-2FALCON (2325266) / Fax: (1) 201 541 4740
All other areas:
Manufacturer(s): DASSAULT AVIATION Help Desk: (1) 201 541 4747 / Fax: (1) 201 541 4740
Applicability: Falcon 2000EX aircraft from serial number 102 to 124 inclusive
Reason: An internal review of design data has shown that the web of the left hand side
(LH) stringer 13 near frame 8 might have been improperly trimmed on a few
aircraft.
If not corrected, possible crack initiations could occur in the upper stringer
web, and therefore could impair the structural strength of the adjacent door
stop. This latent failure could ultimately lead to the loss of redundancy of the
door stops, thereby affecting the structural integrity of the fuselage.
Computational analysis has revealed a substantial reduced fatigue life for the
stringer abutting onto the improperly trimmed web and has determined the
need for an inspection and repair action no later than the first “C” check.
To address this unsafe condition, the present Airworthiness Directive (AD)
mandates an inspection and a conditional rework or replacement of the web of
the LH stringer 13 between frames 7 and 8.
Effective Date: 14 August 2008
EASA Form 110 Page 1/2 EASA Form 110 Page 2/2
Lufttüchtigkeitsanweisung AIRWORTHINESS DIRECTIVE
LTA-Nr.: D-2008-289 FAA
Aircraft Certification Service www.faa.gov/aircraft/safety/alerts/
Luftfahrt-Bundesamt www.gpoaccess.gov/fr/advanced.html
Datum der Bekanntgabe: 14.08.2008
Muster: Boeing AD der ausländischen Behörde: 2008-14-08 Boeing: Amendment 39-15603. Docket No. FAA-2008-0166; Directorate Identifier
BOEING 747 FAA AD 2008-14-08 Amdt. 39-15603
2007-NM-329-AD.
Geräte-Nr.: Technische Mitteilungen des Herstellers:
2832 Boeing Service Bulletin 747-52A2287 Revision 1 vom 17.04.2008 Effective Date
Betroffenes Luftfahrtgerät: (a) This airworthiness directive (AD) is effective August 14, 2008.
Boeing Affected ADs
BOEING 747
- Baureihen: 747-100, 747-100B, 747-100B SUD, 747-200B, 747-200C, 747-200F, 747-300, 747-400, (b) None.
747-400D, 747-400F, 747SP und 747SR
Applicability
- Werk-Nrn.: Alle
(c) This AD applies to all Boeing Model 747-100, 747-100B, 747-100B SUD, 747-200B, 747-
Betrifft:
TÜREN (ATA: 52): Vordere Frachtraumtür / Hintere Frachtraumtür - Inspektion der Türscharnierbefestigung
200C, 747-200F, 747-300, 747-400, 747-400D, 747-400F, 747SR, and 747SP series airplanes,
certificated in any category.
Maßnahmen:
Detaillierte Informationen über die durchzuführenden Maßnahmen sind der oben genannten FAA Unsafe Condition
Airworthiness Directive und der genannten technischen Mitteilung des Herstellers zu entnehmen.
Alle erforderlichen Maßnahmen zur Abstellung des technischen Mangels müssen ordnungsgemäß, (d) This AD results from reports of broken and missing fasteners in the hinges of the forward and
vollständig und innerhalb der vorgesehenen Fristen auf Basis der genannten Bezugsdokumente
aft cargo doors in both the body hinge segments and the door hinge segments. We are issuing this AD
durchgeführt werden. Alle Abweichungen von den Maßnahmen und Fristen dieser Lufttüchtigkeits-
anweisung bedürfen der vorherigen Zustimmung durch das Luftfahrt-Bundesamt. to detect and correct broken or missing fasteners in the hinge segments with a single fastener row,
which could lead to opening of the cargo door during flight and result in rapid decompression of the
Fristen: airplane.
Alle anzuwendenden Fristen sind der oben genannten FAA Airworthiness Directive zu entnehmen.
Die Laufzeit aller anzuwendenden Fristen beginnt mit dem Datum der Inkraftsetzung der genannten Compliance
FAA Airworthiness Directive.
Diese Lufttüchtigkeitsanweisung entspricht hinsichtlich der durchzuführenden Maßnahmen und Fristen der (e) Comply with this AD within the compliance times specified, unless already done.
FAA AD 2008-14-08 Amdt. 39-15603
Durch die vorgenannten Mängel ist die Lufttüchtigkeit des Luftfahrtgerätes derart beeinträchtigt, daß es nach Ablauf der genannten Fristen Repetitive Inspection and Related Investigative/Corrective Actions
nur in Betrieb genommen werden darf, wenn die angeordneten Maßnahmen ordnungsgemäß durchgeführt worden sind. Im Interesse der
Sicherheit des Luftverkehrs, das in diesem Fall das Interesse des Adressaten am Aufschub der angeordneten Maßnahmen überwiegt, ist es
erforderlich, die sofortige Vollziehung dieser LTA anzuordnen. (f) Before the accumulation of 7,200 total flight cycles or within 3,000 flight cycles after the
Rechtsbehelfsbelehrung: effective date of this AD, whichever occurs later: Do a detailed inspection for broken or missing
Gegen diese Verfügung kann innerhalb eines Monats nach Bekanntgabe Widerspruch eingelegt werden. Der Widerspruch ist schriftlich oder fasteners of the single-row hinge fasteners of the forward and aft cargo door hinge segments, and do
zur Niederschrift beim Luftfahrt-Bundesamt, Hermann-Blenk-Str. 26, 38108 Braunschweig einzulegen.
all applicable related investigative (torque application) and corrective actions by accomplishing all
LTAs werden auch im Internet unter http://www.lba.de publiziert the actions specified in the Accomplishment Instructions of Boeing Service Bulletin 747-52A2287,
***
Revision 1, dated April 17, 2008. Do all applicable related investigative and corrective actions before
further flight. Repeat the inspection thereafter at intervals not to exceed 6,000 flight cycles.
Actions Accomplished According to Earlier Revision of Service Bulletin
(g) Actions accomplished before the effective date of this AD in accordance with Boeing Alert
Service Bulletin 747-52A2287, dated October 25, 2007, are acceptable for compliance with the
corresponding actions of this AD.
5
Aktenzeichen: (01)T231-502.1/D-2008-289 Seite 1 von 1
Alternative Methods of Compliance (AMOCs) Lufttüchtigkeitsanweisung
LTA-Nr.: D-2008-290
(h)(1) The Manager, Seattle Aircraft Certification Office (ACO), FAA, ATTN: Ivan Li,
Aerospace Engineer, Airframe Branch, ANM-120S, 1601 Lind Avenue, SW., Renton, Washington Luftfahrt-Bundesamt
98057-3356; telephone (425) 917-6437; fax (425) 917-6590; has the authority to approve AMOCs for Datum der Bekanntgabe: 15.08.2008
this AD, if requested using the procedures found in 14 CFR 39.19. Muster: Boeing AD der ausländischen Behörde:
(2) To request a different method of compliance or a different compliance time for this AD, BOEING 777 FAA AD 2008-14-11 Amdt. 39-15606
follow the procedures in 14 CFR 39.19. Before using any approved AMOC on any airplane to which Geräte-Nr.: Technische Mitteilungen des Herstellers:
the AMOC applies, notify your appropriate principal inspector (PI) in the FAA Flight Standards 2863, EASA.IM.A.003 Boeing 777 ETOPS Configuration, Maintenance and Procedures
District Office (FSDO), or lacking a PI, your local FSDO. Document D044W054 Revison K vom 12..06.2008
(3) An AMOC that provides an acceptable level of safety may be used for any repair required by Boeing Service Bulletin 777-26-0044 vom 24.04.2008 oder
this AD, if it is approved by an Authorized Representative for the Boeing Commercial Airplanes Revision 1 vom 19.06.2008
Delegation Option Authorization Organization who has been authorized by the Manager, Seattle
ACO, to make those findings. For a repair method to be approved, the repair must meet the Betroffenes Luftfahrtgerät:
certification basis of the airplane, and the approval must specifically refer to this AD. Boeing
BOEING 777
Material Incorporated by Reference
- Baureihen: 777-200, 777-200LR, 777-300 und 777-300ER
(i) You must use Boeing Service Bulletin 747-52A2287, Revision 1, dated April 17, 2008, to do
- Werk-Nrn.: Alle
the actions required by this AD, unless the AD specifies otherwise.
(1) The Director of the Federal Register approved the incorporation by reference of this service -- zugelassen für den ETOPS-Flugbetrieb
information under 5 U.S.C. 552(a) and 1 CFR part 51.
(2) For service information identified in this AD, contact Boeing Commercial Airplanes, P.O. Betrifft:
Box 3707, Seattle, Washington 98124-2207. FEUERSCHUTZ (ATA: 26): Feuerlöschanlage im Unterflur-Frachtraum - Kidde Aerospace Filter/Regulator -
(3) You may review copies of the service information incorporated by reference at the FAA, - Änderung des ETOPS-Flugbetriebs oder
- Filter/Regulator-Auswechslung (Option)
Transport Airplane Directorate, 1601 Lind Avenue, SW., Renton, Washington; or at the National
Archives and Records Administration (NARA). For information on the availability of this material at
Maßnahmen:
NARA, call 202-741-6030, or go to: http://www.archives.gov/federal_register/code_of_federal_ Detaillierte Informationen über die durchzuführenden Maßnahmen sind der oben genannten FAA
regulations/ibr_locations.html. Airworthiness Directive und den genannten technischen Mitteilungen des Herstellers zu entnehmen.
Alle erforderlichen Maßnahmen zur Abstellung des technischen Mangels müssen ordnungsgemäß,
Issued in Renton, Washington, on June 24, 2008. vollständig und innerhalb der vorgesehenen Fristen auf Basis der genannten Bezugsdokumente
Ali Bahrami, durchgeführt werden. Alle Abweichungen von den Maßnahmen und Fristen dieser Lufttüchtigkeits-
anweisung bedürfen der vorherigen Zustimmung durch das Luftfahrt-Bundesamt.
Manager, Transport Airplane Directorate, Aircraft Certification Service.
[FR Doc. E8-14972 Filed 7-9-08; 8:45 am] Fristen:
Alle anzuwendenden Fristen sind der oben genannten FAA Airworthiness Directive zu entnehmen.
Die Laufzeit aller anzuwendenden Fristen beginnt mit dem Datum der Inkraftsetzung der genannten
FAA Airworthiness Directive.
Diese Lufttüchtigkeitsanweisung entspricht hinsichtlich der durchzuführenden Maßnahmen und Fristen der
FAA AD 2008-14-11 Amdt. 39-15606
Durch die vorgenannten Mängel ist die Lufttüchtigkeit des Luftfahrtgerätes derart beeinträchtigt, daß es nach Ablauf der genannten Fristen
nur in Betrieb genommen werden darf, wenn die angeordneten Maßnahmen ordnungsgemäß durchgeführt worden sind. Im Interesse der
Sicherheit des Luftverkehrs, das in diesem Fall das Interesse des Adressaten am Aufschub der angeordneten Maßnahmen überwiegt, ist es
erforderlich, die sofortige Vollziehung dieser LTA anzuordnen.
Rechtsbehelfsbelehrung:
Gegen diese Verfügung kann innerhalb eines Monats nach Bekanntgabe Widerspruch eingelegt werden. Der Widerspruch ist schriftlich oder
zur Niederschrift beim Luftfahrt-Bundesamt, Hermann-Blenk-Str. 26, 38108 Braunschweig einzulegen.
LTAs werden auch im Internet unter http://www.lba.de publiziert
***
6
Aktenzeichen: (01)T231-502.1/D-2008-290 Seite 1 von 1