schulung_idms_bamf

Dieses Dokument ist Teil der Anfrage „Foliensätze und Interpretationshilfen zu Sprachanalyse

/ 123
PDF herunterladen
Namenstranskription: Nutzung

Bundesamt

Namenstranskription —- Schulungsübersicht el,

<>

1. Nutzung EU TEE RE T4 ge utole,
11

Namenstranskription: Nutzung

Die Namenstranskription kommt während der el,
Aktenanlage und vor/während der Anhörung zum Einsatz

 

Teilprozess Asylverfahren

 

Asylsuchender stellt Asylantrag

Relevante
Teilprozesse

   

  

MARIS Annahme Asylantrag Einsatz im Prozess
(inkl. Datenerfassung

und ggf. DER E a Bearbeitung des Asylantrags durch den AVS-
Korrekturmeldung) Mitarbeiter im Rahmen der Aktenanlage

Dölmetscher

  

Aussage zur Herkunftsethnizität
Wahrscheinlichkeitsverteilung Herkunftsland

 

MARIS
Durchführung Anhörung

Dolmetscher

 

Ergebnis der Analyse (Herkunftsland) wird dem
Entscheider angezeigt — bei Abweichung von
eigenem Eindruck / von der eigenen Erkenntnis
gezieltere Nachfragen und ggfs. Meldung an

Entscheidung &
Zustellung Bescheid an h
Asylsuchenden und an \ Sicherheitsreferat 241
Pelz] u

ya NL =

Behörde, Datenbank & Aktivität

 

Legende

Behörde
») Namenstransliteration & Schnittstelle I & weitere Datenbank Bi Aktivität A avs-mnarbeier AR Entscheider

Rollen
12

Namenstranskription: Nutzung
In der kurzfristigen Lösung werden die Ergebnisse über en,
eine Webanwendung abgerufen

Kin dabe des Namenı

                  

Bas wann bu Dean must mann
Manta muner yirr ron mare
lad hand anstehen

Bitanbn dan Parnans Ki Ban |

MARIS PKZ+ 2... nn E Br

 

 

FM een Var

® o ErTTEEEENT

5 ® ee. EuE>

er; Fir men. ee „, En

+ — TE, ) ik — ;w —Y- Fr 1 |

> | | wre Kara

+ Nachdem die AVS die MARiS Der Antragssteller bestätigt die Angaben Die eingegebenen Angaben

A Aufforderung der AVS zur Personennummer des Asylsuchenden Diese werden auf Plausibilität überprüft und bei werden als neuer Eintrag mitsamt

c Selbsteingabe des Namens sowie die 3-stellige Dienststellennummer _Plausibilität in einer Datenbank des BAMF der eindeutigen MARiS

An durch den Antragssteller (DstNr) eingegeben hat, gibt der abgelegt. Personennummer sowie DstNr in
Antragssteller über die landestypische Sind die Angaben nicht plausibel, wird eine einer im BAMF gehosteten
Tastatur seinen Namen und Herkunftsland Weitere Maske geöffnet, auf der der Datenbank gespeichert
in die Maske im Webbrowser (Intranet) Antragssteller die einzelnen Namensbestandteile

   

ein. (Name des Vaters etc.) einzugeben hat.

 

 
  

  

Query name: Suche nach PKZ
DE nn ah Apps

P]
— PKZ: N
Parse (hresholl; 70 en
) Query parses: as id
[73 %. m Original Transkribie er %
>) ii wi un Tu u « Muhamn «u BE
nn Lu] Erz
= nr
Die im BAMF gehostete GNM
je} = & i sc Das Ergebnis der Transkription wird zum Der Anhörer / Entscheider sucht in der
Software führt die Transkription : ; y ö .
[eb] ; 2 Datenbankeintrag hinzugefügt Maske auf seinem PC am Arbeitsplatz
7 des arabischen Namens in die : 2 5
5 2 i 5 (Bestandteile: Originalname, max. 2 (PC 2) nach der MARIiS
ee lateinische Schreibweise durch - Ei .
© und führt die Varianten des transkribierten Namens, je Personennummer des Asylsuchenden,
= Variante: Top 2 Kulturkreise, je findet den dazugehörigen Report (mit
<< Herkunftslandanalyse durch 2 . . ES .
Kulturkreis: Top 3 Herkunftsländer (min. 1-3 Transkriptionsvarianten) und
50%)) Ein PDF Report wird in der überträgt den Report manuell nach

Datenbank generiert und vorgehalten MARIS und bewertet das Ergebnis
13

Namenstranskription: Nutzung

Langfristig ermöglicht die Ablauforganisation von TraLitA

eine direkte Einbindung in MARIS

 

 

           

Eingabe des Namens

MARIS PKZ+ sonen ons nene

®
®
u

Aufforderung der AVS zur Personennummer des Asylsuchenden

Selbsteingabe des Namens sowie die 3-stellige Dienststellennummer

durch den Antragssteller (DstNr) eingegeben hat, gibt der
Antragssteller über die landestypische
Tastatur seinen Namen und Herkunftsland
in die Maske im Webbrowser (Intranet)

 

 

 

Eingabe und Speicherung

 

 

Eingabe ces Namen)

Ruta aan Gn ann wohtindiger Karen a
Mae rin ya ia
Jadk aba nsteig

— “| |

Der Antragssteller bestätigt die Angaben.

Diese werden auf Plausibilität überprüft und bei
Plausibilität in einer Datenbank des BAMF
abgelegt.

Sind die Angaben nicht plausibel, wird eine
weitere Maske geöffnet, auf der der
Antragssteller die einzelnen Namensbestandteile

MR Bundesamt
n für Migration
und Flüchtlinge

Me

Die eingegebenen Angaben
werden als neuer Eintrag mitsamt
der eindeutigen MARIS
Personennummer sowie DstNr in
einer im BAMF gehosteten
Datenbank gespgichert

  
   

ein.

  
 

Query name:
ui in a pe

Parse jhreshold: 70

  

 

Die im BAMF gehostete GNM
Software führt die Transkription
des arabischen Namens in die
lateinische Schreibweise durch
und führt die
Herkunftslandanalyse durch

Analyse und Ausgabe

 

Quer pas 8]
s do
riginal
Gnen name Sumame core. m | | x :
AZIZEH DAWOUD HASAN ANBAR 4% Kan) = . Bu Muhamn

(Name des Vaters etc.) einzugeben hat.

Transkribie: u

Das Ergebnis der Transkription wird zum
Datenbankeintrag hinzugefügt
(Bestandteile: Originalname, max. 2
Varianten des transkribierten Namens, je
Variante: Top 2 Kulturkreise, je
Kulturkreis: Top 3 Herkunftsländer (min.
50%)) Ein PDF Report wird in der
Datenbank generiert und vorgehalten

Der transkribierte Name wird
über eine Schnittstelle direkt in
MARIS eingefügt; der
generierte Report nach MARIS
überführt
14

Namenstranskription: Nutzung
Im Normalfall kann die Namenstranskription im ED-Raum “|
stattfinden

Bei ausreichendem Platz kann die Namenstranskription
am Ort der erkennungsdienstlichen Behandlung erfolgen

° Sofern der ED-Raum
ausreichend Platz aufweist,
sollte der TraLitA-Rechner
hier platziert werden

° Dies hat den Vorteil, dass
der AST den Prozess der
Namenstranskription als
natürlichen Teil der ED-
Behandlung auffasst und
kein Raumwechsel
notwendig ist

     

Bestimmung der
Körpergröße

Rechner Namenstranskription
15

Namenstranskription: Nutzung
Alternativ ist die Unterbringung auch in einem separaten "li,
Raum möglich

Bei unzureichendem Platz ist auch die Unterbringung in

°  Esist möglich, den TraLitA-
Rechner in einem separaten
Raum zu platzieren

 

einem separaten Raum möglich

° Der Nachteil hierbei ist,
dass der AVS-Mitarbeiter
zusammen mit dem AST
den ED-Raum verlassen
muss, um die
Namenstranskription
durchzuführen

         

Bestimmung der
Körpergröße

Separater Raum

Rechner Namenstranskription
16

Namenstranskription: Ablauf

Namenstranskription —- Schulungsübersicht le,

 

® 0 E

1. Nutzung 2. Ablauf 3. MARiS-Integration
17

Namenstranskription: Ablauf — Dateneingabe
Die Software zur Namenstranskription ist auf dem TraLitA- *li,

Rechner vorinstalliert

 

 

Namenserfassung

|

«  Aufdem PC kann die |
Software auf dem Desktop
gestartet werden.

° Alternativ ist auch ein Start
im Browser über

 

FRE
24/05/2012

u ee)
18

Namenstranskription: Ablauf - Dateneingabe

 

 

. . Bundesamt
Schritt 1- Eingabe der Personennummer el,
Ren, NAMENSERKENNUNG ° Im ersten Schritt der Eingabemaske gibt
und Füchlinge der Mitarbeiter des

Asylverfahrenssekretäriats (AVS) die
Dienststellennummer und die

 

ya Js a Personennummer (PKZ) des
Bitte Dienststelle und Personennummer eingeben Antragstellers an
x I
EN ah 5
I Hinweis
| . .
Dienststellen-Nummer (3Ziffern) | 273 | ah Hierzu kann die deutsche Tastatur

benutzt werden!

° Mit einem Klick auf „Weiter“ wird die
nächste Maske geladen

Weiter „si
19

Namenstranskription: Ablauf — Dateneingabe

Fehlermeldung bei vorhandener Personennummer BE,

 

I

UeNe .
I Hinweis

Sollte zur eingegeben Personennummer
bereits eine Namenserkennung oder

N AR ul HI al le er KISS E
HOT TERTEFIPSITT ERLORELETEWETRE DEE Sprachbiometrie-Analyse durchgeführt
worden sein, erscheint diese Meldung

Hinweis: Zu dieser Personennummer (2236611) ist schon eine Namenserkennung oder eine Sprachbiometrie
abgelegt. Sie können aber trotzdem fortfahren und Daten hinzufügen. — Mit einem Klick auf „Abbrechen“ bricht man

den Vorgang zur eingegebenen
Personennummer ab und kann einen neuen
Vorgang beginnen

— Mit einem Klick auf „Fortfahren“ durchläuft
man den Namenserkennungsprozess für die
eingegebene Personennummer erneut. Diese
wird als neuer Eintrag mit einem anderen
Zeitstempel gespeichert
20

Zur nächsten Seite