sup-vfr-11-22-aero
Dieses Dokument ist Teil der Anfrage „Informationen zur AERO2022 in Friedrichshafen (MV-BW)“
BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY AIP SUP VFR 11/22 DFS Deutsche Flugsicherung GmbH (German Air Navigation Services) Büro der Nachrichten für Luftfahrer (Aeronautical Publication Agency) 07 APR 2022 Am DFS-Campus 7 · 63225 Langen · Germany Redaktion/Editorial office: desk@dfs.de Vertrieb/Distribution: customer-support@eisenschmidt.aero http://dfs.de AERO 2022 in Friedrichshafen (EDNY) AERO 2022 in Friedrichshafen (EDNY) (27 APR 2022 – 30 APR 2022) (27 APR 2022 – 30 APR 2022) 1. Anlässlich der AERO 2022 unterliegen vom 1. All flights to Friedrichshafen (EDNY) from 27 27 APR – 30 APR 2022 alle Flüge nach Fried- APR – 30 APR 2022 are subject to PPR due to richshafen (EDNY) einer PPR-Regelung. Aus- the AERO 2022. This does not apply to schedu- genommen hiervon sind die planmäßigen Lini- led and holiday charter flights. VFR departures en- und Urlaubs-Charterflüge. VFR Abflüge and helicopter are subject to PPR in 2022 as und Helikopter unterliegen 2022 erstmalig well. Pilots shall be alert for high-density traffic ebenfalls der PPR Pflicht. Während der AERO during the AERO. All pilots are requested to ist auf erhöhtes Verkehrsaufkommen zu ach- maintain a vigilant watch of the airspace at all ten. Zu einer bestmöglichen Luftraumbeobach- times. The procedures described below apply tung sind alle Luftfahrzeugführer angehalten. from 25 APR – 01 MAY 2022, if not defined Die hier beschriebenen Verfahren gelten be- otherwise. reits vom 25 APR – 01 MAI 2022, soweit nicht anders beschrieben. 2. Eine PPR-Erteilung erfolgt ab 13 APR 2022 2. As from 13 APR 2022 0500 (0400), PPR will 0500 (0400) ausschließlich über das Bu- be granted exclusively via the booking tool of the chungstool der Flughafengesellschaft Fried- airport operator, Flughafengesellschaft Fried- richshafen unter richshafen, at https://www.bodensee-airport.eu/business- https://www.bodensee-airport.eu/business- aviation/aero/ aviation/aero/ Flüge ohne eine gültige PPR müssen mit einer Flights without valid PPR must expect to be re- Ablehnung rechnen. jected. 3. An- und Abflüge ohne bestätigtes PPR im 3. Arrival and departure without valid PPR for the entsprechenden Zeitfenster dürfen nicht durch- time slot in question is not permitted, unless fal- geführt werden, sofern sie nicht unter die o.g. ling into the exceptions as described above. If a Ausnahmeregelungen fallen. Kann eine PPR valid PPR slot cannot be utilized it should be Zeit nicht wie vorgesehen eingehalten werden, cancelled as early as possible and a new re- sollte diese frühestmöglich im o.g. Bu- quest should be submitted via the booking tool. chungstool storniert und eine neue beantragt Holding and similar procedures causing delay do werden. Verzögerungen durch verkehrs-be- not have to be taken into account. dingte Warteverfahren u.ä. müssen nicht be- rücksichtigt werden. 4. Es ist nicht zulässig ohne Nutzungsabsicht 4. It is not permitted to book multiple PPR slots für dasselbe Luftfahrzeug mehrere PPR am for the same aircraft on the same day without in- Seite 1 von 7 / Page 1 of 7
Seite 2 von 7 / Page 2 of 7 LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLAND 07 APR 2022 AIP GERMANY gleichen Tag zu beantragen. Ein solcher Miss- tend to use them. Doing so will lead to cancella- brauch wird zu einer Stornierung aller beantrag- tion of all PPR requests. ten PPR führen. 5. Kurz vor Abflug müssen die für PPR hinter- 5. PPR email address and NOTAM shall be legte Email Adresse und die NOTAM geprüft checked shortly before departure. Granted PPR werden. Bereits erteilte PPR Slots werden ggf. slots might be cancelled on short notice when kurzfristig aus Sicherheitsgründen zurückgezo- necessary for safety reasons. (e.g. shortage of gen. (z.B. Personalmangel auf Grund der Pan- staff due to pandemic). demie) 6. Während der AERO wird allen VFR-Flügen 6. All VFR flights to and from EDNY during the von und nach EDNY die Aufgabe eines Flugpla- AERO are recommended to file a flight plan with nes empfohlen. LSAZZFZX ist zusätzlich zu the additional address LSAZZFZX. Aircraft with adressieren. Luftfahrzeugen mit einem MTOM an MTOM of up to 2t are urgently recommended bis zu 2t wird dringend empfohlen, EDNY nach to approach EDNY flying VFR. Sichtflugregeln (VFR) anzufliegen. 7. Während der AERO werden Flugplatzinfor- 7. During the AERO, aerodrome information will mationen in deutscher und englischer Sprache be broadcasted in German and English. Arriving ausgestrahlt. An- und abfliegenden VFR-Flü- and departing VFR flights are recommended to gen wird empfohlen, die erforderlichen Flugplat- obtain the necessary aerodrome information th- zinformationen über ATIS einzuholen und bei rough the ATIS broadcasts and to confirm recei- der Funkkontaktaufnahme mit Friedrichshafen ving ATIS by indicating the appropriate letter TWR den Empfang der ATIS durch Angabe des designation when establishing radio contact with jeweiligen Kennbuchstabens zu bestätigen. Friedrichshafen TWR. Training approaches and Übungsanflüge und Platz-rundenflüge sind traffic circuit flights are not permitted during the während der AERO nicht gestattet; Rundflüge AERO. Local flights and demonstration flights und Demonstrationsflüge nur in vorheriger Ab- are only permitted after prior agreement with the sprache mit der Flugplatzkontrollstelle. aerodrome control tower (TWR). 8. VFR Anflüge 8. VFR approaches 8.1 Bei VFR-Anflügen nach WHISKEY, NO- 8.1. VFR traffic approaching the compulsory repor- VEMBER, OSCAR oder SIERRA ist mit erhöh- ting points WHISKEY, NOVEMBER, OSCAR or tem VFR Flugaufkommen zu rechnen. Die Re- SIERRA has to expect heavy VFR traffic. The re- gelungen der TMZ sind zu beachten. gulations relating to the TMZ shall be observed. 8.2 Bei Bedarf werden zur navigatorischen Un- 8.2 If required, the aerodrome control tower terstützung seitens der Flugplatzkontrollstelle (TWR) will suggest headings for navigational as- (TWR) Steuerkurse vorgeschlagen. Dabei ob- sistance. Pilots shall maintain VMC minima and liegt die Verantwortung zur Einhaltung von VMC the required obstacle clearance altitude. und der erforderlichen Hindernisfreiheit dem Luftfahrzeugführer. Betriebsrichtung 24: Operating direction 24: Anflüge für die Piste (RWY) aus allen Rich- Approaches to the runway (RWY) from all di- tungen erfolgen grundsätzlich über OSCAR - rections shall be conducted via OSCAR - hol- Warte- und Einflugverfahren. ding and approach procedure. Betriebsrichtung 06: Operating direction 06: Anflüge für die Piste (RWY) aus allen Rich- Approaches to the runway (RWY) from all di- tungen erfolgen grundsätzlich über WHIS- rections shall be conducted via WHISKEY - KEY - Warte- und Einflugverfahren. holding and approach procedure. SUP VFR 11/22 © DFS Deutsche Flugsicherung GmbH
LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLAND Seite 3 von 7 / Page 3 of 7 AIP GERMANY 07 APR 2022 8.3 Sprechfunkverbindung mit Friedrichshafen 8.3. Radiotelephony communication with Fried- TWR ist spätestens zehn Minuten vor Errei- richshafen TWR shall be established on fre- chen des entsprechenden Pflichtmeldepunktes quency 120.080 MHz no later than ten minutes auf der Frequenz 120,080 MHz aufzunehmen. prior to reaching the respective compulsory re- Die Meldung soll Rufzeichen, Flugzeugtyp, ak- porting point. The message should contain call tuelle Flughöhe, Position und ATIS-Kennbuch- sign, aeroplane type, current level, position and stabe beinhalten. Bei eventuell nötigem oder ATIS designator. If it is required or desired to cir- gewünschtem Umfliegen der CTR, sollte dies cumnavigate the CTR, this should be done as far weiträumig erfolgen. Anflüge können bei ent- away from it as possible. If frequency congestion sprechend geringer Frequenzbelastung und bei is not heavy and there is adequate capacity entsprechender Kapazität (insbesondere zu den (especially during off-peak hours in the morning Tagesrandzeiten) mit Abkürzungen rechnen. and evening), pilots can expect direct routings. Vor Erreichen der Pflichtmeldepunkte NOVEM- Prior to reaching the compulsory reporting points BER / WHISKEY / OSCAR / SIERRA ist mit ei- NOVEMBER / WHISKEY / OSCAR / SIERRA, nem Frequenzwechsel zu rechnen. pilots can expect a change of frequency. 8.4 Der Anflug zu den Pflichtmeldepunkten wird 8.4 It is recommended to approach the compul- in einer Flughöhe von nicht mehr als 3500 ft sory reporting points at an altitude of not more AMSL empfohlen, NOVEMBER, WHISKEY, than 3500 ft AMSL; NOVEMBER, WHISKEY, OSCAR und SIERRA dürfen nicht oberhalb von OSCAR and SIERRA may not be overflown abo- 3000 ft AMSL überflogen werden. Besonders zu ve 3000 ft AMSL. Special attention shall be paid: achten ist: – auf IFR-Verkehr beim Kreuzen der verlän- – to IFR traffic when crossing the extended run- gerten An- und Abflugrundlinien; für das way centreline; when crossing the extended Kreuzen der Anfluggrundlinie im Osten au- runway centreline (arrivals) in the east outside ßerhalb der Kontrollzone wird eine Mindest- the control zone, a minimum distance of 14 entfernung von 14 NM und eine Flughöhe NM and an altitude of 3500 ft AMSL or lower 3500 ft AMSL oder darunter empfohlen. are recommended. – auf kreuzenden Abflugverkehr von WHIS- – to crossing departure traffic from WHISKEY KEY beim Anflug des Pflichtmeldepunktes when approaching the compulsory reporting OSKAR bei Betriebsrichtung 06, point OSCAR for operating direction 06. – auf Verkehr an, von und zu den Segelflugge- – to traffic at, to and from the Markdorf, Wild- länden Markdorf, Wildberg, Kisslegg sowie berg and Kisslegg sailplane sites as well as Ultraleichtfluggelände Berg. the Berg ultralight site. 8.5 Anflüge werden ab NOVEMBER / WHIS- 8.5 Approaches will be cleared from NOVEM- KEY / OSCAR / SIERRA in das entsprechende BER / WHISKEY / OSCAR / SIERRA to enter the Platzrundensegment freigegeben. relevant segment of the traffic circuit. 8.6 Die Graspiste ist für Starts und Landungen 8.6 The grass runway is not available for take- von Flächenflugzeugen nicht verfügbar. Hub- offs and landings of aircraft. Helicopter need a schrauber benötigen eine Erlaubnis gem. §25 permission acc. §25 LuftVG. LuftVG (s.u.) 8.7 Das Abrollen nach der Landung soll bei RWY 8.7 The preferred taxiways for vacating RWY 24 24 vorzugsweise über die TWYs E oder F, bei after landing are TWYs E or F; for RWY 06: RWY 06 über die TWYs C oder B erfolgen. Alter- TWYs C or B. TWY M might be assigned for air- nativ wird der TWY M für Luftfahrzeuge mit Park- craft parking north of the runway. The touch- position im Messebereich nördlich der Piste zuge- down point shall be chosen accordingly. During wiesen. Der Aufsetzpunkt ist entsprechend zu AERO aircraft stands will be allocated by a mar- wählen. Die Zuweisung der Parkpositionen er- shaller. It is not possible to change parking posi- folgt während der AERO durch einen Einweiser. tion between the exhibition area and the airport Ein Wechsel der Parkposition Messebereich / area due to the restricted usability of TWY M. © DFS Deutsche Flugsicherung GmbH SUP VFR 11/22
Seite 4 von 7 / Page 4 of 7 LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLAND 07 APR 2022 AIP GERMANY Flughafenbereich ist aufgrund der eingeschränk- Listening watch shall be maintained until the air- ten Nutzbarkeit des TWY M grundsätzlich nicht craft stand is reached. It is not necessary to möglich. Bis zum Erreichen der Parkposition ist report leaving the frequency. Hörbereitschaft zu halten. Eine Abmeldung von der Frequenz ist nicht erforderlich. 9. VFR Abflüge 9. VFR departures Abflüge erfolgen grundsätzlich über die Pflicht- Departures will generally be conducted via the meldepunkte NOVEMBER, OSKAR, WHISKY compulsory reporting points NOVEMBER, oder SIERRA. Richtungsänderungen haben OSKAR, WHISKY or SIERRA. Changes of directi- erst am Ende der RWY zu erfolgen. Eine erfor- on shall not be made until the end of the RWY has derliche Flugverkehrskontrollfreigabe für eine been reached. The necessary ATC clearance for a Rechtskurve gilt als erteilt. right turn is considered to be granted. 10. Rollverfahren für Abflüge 10. Taxi procedures for departures 10.1 Bei Ersuchen um eine Rollfreigaben ist der 10.1 When requesting a taxi clearance, the air- Abstellplatz gemäß Flugplatzkarte bzw. der zu- craft stand as designated in the aerodrome chart sätzlichen Parkpositionen (siehe Karte unten) or the additional parking positions shall be given anzugeben. Rollen von den Parkpositionen (see map below). It is not permitted to taxi from südlich der Piste zum Rollhalt ohne Rollfreiga- the aircraft stands south of the runway to the hol- be ist ausnahmslos nicht zulässig und wird als ding point without a taxi clearance. Violations will Ordnungswidrigkeit zur Anzeige gebracht. Eine be reported as an administrative offence (Ord- ständige Hörbereitschaft ist ab Verlassen der nungswidrigkeit). Continuous listening watch Abstellposition aufrecht zu halten. Rollen von shall be maintained after leaving the aircraft den Parkpositionen auf den Parkbereichen stand. From 27 – 30 APR 2022 taxiing from the nördlich der Piste erfolgt vom 27 – 30 APR aircraft stands on the parking areas north of the 2022 ohne Rollfreigabe bis vor die Rollbahn M runway does not require a taxi clearance until ta- (Einweiser des Flughafens vor Ort). Dort ist auf xiway M (airport marshallers will be on site). Li- der Rollfrequenz (121,605 MHz) die Hörbereit- stening watch shall be established on the taxi schaft herzustellen und vor der Rollbahn zu frequency (121.605 MHz) and aircraft must wait warten. Bei Bedarf werden für IFR Abflüge Roll- in front of the taxiway. As necessary, IFR depar- freigaben zum Kreuzen der Piste zu einem tures will be granted taxi clearances to cross the Rollhalt südlich der Piste erteilt, um den Ver- runway to a holding position to the south of the kehrsfluss aus dem nördlichen Parkbereich runway to expedite the traffic flow from the nicht unnötig zu behindern. Luftfahrzeugführer northern parking area. Pilots are requested to be werden ersucht bei Erreichen des Rollhaltes ready to depart as early as possible after rea- frühestmöglich abflugbereit zu sein. ching the holding point. 10.2 Der Erstanruf an Friedrichshafen TWR am 10.2 No initial call to Friedrichshafen TWR is to Rollhalt soll unterbleiben. Das jeweilige Luftfahr- be made at the holding point. The respective air- zeug wird durch Friedrichshafen TWR direkt an- craft will be contacted directly by Friedrichshafen gesprochen. TWR. 11. Verfahren für Hubschrauber: 11. Procedures for helicopters: Gültig nur bei VMC - Bedingungen inner- Applicable only in VMC within the CTR halb der CTR 11.1 Außenstart/Landeerlaubnis (ASLE) 11.1 Permission for T/O and LDG Hubschrauber dürfen vom 27-30 APR 2022 nur Helicopter arrival/departures between 27 APR - mit gültiger Erlaubnis gem. §25 LuftVG an-/ab- 30 APR 2022 require a permission according fliegen. Eine solche ist für die Nutzung des Se- §25 LuftVG by the aviation authority. The per- gelflugbetriebsgeländes notwendig, welches mission is necessary to use the sailplane opera- aus Kapazitätsgründen während der AERO für ting area. For capacity reason all helicopter SUP VFR 11/22 © DFS Deutsche Flugsicherung GmbH
LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLAND Seite 5 von 7 / Page 5 of 7 AIP GERMANY 07 APR 2022 alle Hubschrauberflugbewegungen genutzt movements will be handled on that area during wird. Die ASLE wird im Rahmen der PPR Be- AERO. antragung für Hubschrauber im o.g. Bu- The permission will be requested together with the chungstool mit beantragt. Beachten Sie dazu PPR slot through the booking tool mentioned abo- auch die weiteren Informationen, welche im Bu- ve. Please note the additional information on this chungstool zur Verfügung gestellt werden. topic, which are provided on the booking platform. 11.2 Hubschrauber-Anflüge 11.2 Helicopter Arrivals Hubschrauber fliegen während der AERO nach During the AERO, after entry clearance has erhaltener Einflugfreigabe von NOVEMBER zur been obtained, helicopters shall fly from NO- auf der Karte eingezeichneten Hubschrauberlan- VEMBER to the helicopter landing area on the defläche auf dem Betriebsgelände Segelflug. sailplane operating area. Landings shall be con- Landungen erfolgen nach Flugverkehrskontroll- ducted in the designated and marked area after freigabe in dem ausgewiesenen und markierten ATC clearance at the pilot's own discretion. Bereich nach eigenem Ermessen. Ein Überflug der RWY und der TWYs ist nicht Overflying the RWY and TWYs is not permitted. möglich. Das Überfliegen des Messegeländes ist nicht Overflying the exhibition site is not permitted. erlaubt. In der Regel werden Hubschrauber von einem As a rule helicopters will be guided by a follow- Leitfahrzeug zur Abstellfläche für Hubschrau- me vehicle to the helicopter parking area. ber geführt. 11.3 Hubschrauber-Abflüge 11.3 Helicopter Departures Hubschrauber rufen von der Abstellposition When ready for (air) taxi, Helicopters call Fried- Friedrichshafen Turm (134,305 MHz) und bit- richshafen Tower (134,305 MHz) and request ten um schweben/rollen, wenn sie bereit zum (air) taxi while still on the parking position. sofortigen Verlassen der Abstellposition sind. Hubschrauber können erwarten, dass sie von der Helicopters can expect to receive a clearance to markierten Hubschrauberlandefläche auf dem leave the CTR via NOVEMBER from the marked Betriebsgelände Segelflug eine Freigabe zum helicopter landing area on the sailplane opera- Verlassen der CTR über NOVEMBER erhalten. ting area. Nach Bestätigung dieser Freigabe erfolgt ein After acknowledging this clearance, they will "ta- "Start nach eigenem Ermessen" von der Hub- ke-off at own discretion" from the helicopter lan- schrauberlandefläche. ding area. 11.4 Alle Hubschrauberpiloten werden darauf 11.4 All helicopter pilots are advised to use ex- hingewiesen beim Schweben extreme Vorsicht treme caution while air taxiing and to transition walten zu lassen und den Übergang vom Flug from flight to air taxi and vice versa only within zum Schweben und umgekehrt ausschließlich the marked helicopter landing area. auf der markierten Hubschrauberlandefläche zu vollziehen. © DFS Deutsche Flugsicherung GmbH SUP VFR 11/22
LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLAND Seite 6 von 7 / Page 6 of 7 AIP GERMANY 07 APR 2022 12. Anflugkarten Piste 06 und 24 12. Approach charts runway 06 and 24 © DFS Deutsche Flugsicherung GmbH SUP VFR 11/22
Seite 7 von 7 / Page 7 of 7 LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLAND 07 APR 2022 AIP GERMANY 13. Flugplatzkarte mit den zusätzlichen Park- 13. Aerodrome chart with additional parking flächen und Helikopterlandeflächen areas and helicopter landing area Dieses SUP kann jederzeit durch kurzfristige This SUP may be amended at any time by NOTAMs geändert werden. Dies ist bei der Flug- NOTAM issued on short notice. Consider up- vorbereitung zu berücksichtigen. dates during flight planning. SUP VFR 11/22 © DFS Deutsche Flugsicherung GmbH