🇪🇺 Sie wollen mehr Transparenz in der EU? Entdecken Sie unsere EU-Recherchen!

Dokumentation des Common Exchange Model (CEM) und des Common Vocabulary (CoV) des Interinstitutional Metadata and Formats Committee (IMFC)

- Dokumentation des "Common Exchange Model (CEM)" des Interinstitutional Metadata and Formats Committee (IMFC) und des "Common Vocabulary (CoV)" in der aktuellen Version, insbesondere die technische Spezifikation des auf XML und Akoma Ntoso basierenden Standards.
- Schemadateien (XSD, Schematron oder anderes Format), die für das Common Exchange Model (CEM) eingesetzt werden.
- Beispielrepräsentationen von Dokumenten im XML-basierten Format des Common Exchange Model (CEM).

Anfrage eingeschlafen

Warte auf Antwort
  • Datum
    28. Mai 2019
  • Frist
    21. Juni 2019
  • 0 Follower:innen
<< Anfragesteller:in >>
Antrag nach EU-Verordnungen 1049/2001 sowie 1367/2006 Sehr geehrteAntragsteller/in auf Basis der Verordnungen 104…
An Amt für Veröffentlichungen der Europäischen Union Details
Von
<< Anfragesteller:in >>
Betreff
Dokumentation des Common Exchange Model (CEM) und des Common Vocabulary (CoV) des Interinstitutional Metadata and Formats Committee (IMFC) [#146853]
Datum
28. Mai 2019 09:07
An
Amt für Veröffentlichungen der Europäischen Union
Status
Warte auf Antwort — E-Mail wurde erfolgreich versendet.
Antrag nach EU-Verordnungen 1049/2001 sowie 1367/2006 Sehr geehrteAntragsteller/in auf Basis der Verordnungen 1049/2001 sowie 1367/2006 bitte ich Sie um Übersendung von Dokumenten, die folgende Informationen enthalten:
- Dokumentation des "Common Exchange Model (CEM)" des Interinstitutional Metadata and Formats Committee (IMFC) und des "Common Vocabulary (CoV)" in der aktuellen Version, insbesondere die technische Spezifikation des auf XML und Akoma Ntoso basierenden Standards. - Schemadateien (XSD, Schematron oder anderes Format), die für das Common Exchange Model (CEM) eingesetzt werden. - Beispielrepräsentationen von Dokumenten im XML-basierten Format des Common Exchange Model (CEM).
Ich möchte Sie um eine Empfangsbestätigung bitten und danke Ihnen für Ihre Mühe! Mit freundlichen Grüßen Antragsteller/in Antragsteller/in <<E-Mail-Adresse>> Postanschrift Antragsteller/in Antragsteller/in << Adresse entfernt >>
Mit freundlichen Grüßen << Anfragesteller:in >>
Amt für Veröffentlichungen der Europäischen Union
Acknowledgement of your message BG: Благодарим ви за съобщението. Ще го обработим възможно най-бързо. Бюро за помо…
Von
Amt für Veröffentlichungen der Europäischen Union
Betreff
Acknowledgement of your message
Datum
28. Mai 2019 09:07
Status
Warte auf Antwort
BG: Благодарим ви за съобщението. Ще го обработим възможно най-бързо. Бюро за помощ на, Служба за публикации. Информация за обработката на лични данни е достъпна на следния адрес: http://publications.europa.eu/web/about… ES: Gracias por su mensaje. Responderemos cuanto antes. Oficina de Publicaciones, Servicio de Asistencia Más información sobre tratamiento de datos personales en la siguiente dirección: http://publications.europa.eu/web/about… CS: Děkujeme za Vaši zprávu. Zabývat se jí budeme v nejbližším možném termínu. Helpdesk, Úřad pro publikace Informace o zpracovávání osobní údajů jsou k dispozicic na této adrese: http://publications.europa.eu/web/about… DA: Tak for din besked. Vi tager os af den hurtigst muligt. Helpdesk, Publikationskontoret Du kan læse mere om, hvordan vi behandler dine personoplysninger, ved at klikke på følgende link: http://publications.europa.eu/web/about… DE: Vielen Dank für Ihre Nachricht. Wir werden uns baldmöglichst mit Ihnen in Verbindung setzen. Helpdesk, Amt für Veröffentlichungen Informationen über die Verarbeitung personenbezogener Daten finden Sie unter: http://publications.europa.eu/web/about… ET: Täname teid teate eest. Püüame sellele vastata nii kiiresti kui võimalik. Väljaannete Talitus, kasutajatugi Teave isikuandmete töötlemise kohta on kättesaadav järgmisel aadressil: http://publications.europa.eu/web/about… EL: Λάβαμε το μήνυμά σας και θα σας απαντήσουμε το συντομότερο δυνατό. Υπηρεσία υποστήριξης της Υπηρεσίας Εκδόσεων Πληροφορίες για την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα θα βρείτε στη διεύθυνση: http://publications.europa.eu/web/about… EN: Thank you for your message. We will respond as soon as possible. Helpdesk, Publications Office Information on the processing of personal data: http://publications.europa.eu/web/about… FR: Merci pour votre message. Nous allons le traiter dès que possible. Helpdesk, Office des publications Informations sur le traitement des données à caractère personnel : http://publications.europa.eu/web/about… GA: Go raibh maith agat as do theachtaireacht. Pléifimid léi chomh luath agus is féidir. Deasc chabhrach, Oifig na bhFoilseachán Faisnéis faoin gcaoi a bpléitear le sonraí pearsanta, tá fáil uirthi ag an seoladh seo a leanas: http://publications.europa.eu/web/about… HR: Zahvaljujemo na poruci. Odgovorit ćemo Vam što je prije moguće. Služba za pomoć korisnicima, Ured za publikacije O obradi svojih osobnih podataka možete se informirati na mrežnoj stranici: http://publications.europa.eu/web/about… IT: Grazie del messaggio, che tratteremo il prima possibile. Helpdesk, Ufficio delle pubblicazioni Per informazioni sul trattamento dei dati a carattere personale: http://publications.europa.eu/web/about… LV: Paldies par jūsu paziņojumu. Mēs to izskatīsim, līdzko tas būs iespējams. Palīdzības dienests, Publikāciju birojs Informāciju par personas datu apstrādi atradīsit šeit: http://publications.europa.eu/web/about… LT: Dėkojame, kad parašėte. Pasistengsime atsakyti kuo greičiau. Pagalbos tarnyba, Leidinių biuras Informacijos apie asmens duomenų tvarkymą rasite adresu: http://publications.europa.eu/web/about… HU: Köszönjük e-mailjét, amelyet a lehető leghamarabb megválaszolunk. Helpdesk, Kiadóhivatal A személyes adatok kezelésével kapcsolatos információkat az alábbi honlapon találja: http://publications.europa.eu/web/about… MT: Grazzi tal-messaġġ tiegħek. Se nittrattawh mill-aktar fis possibbli. Helpdesk, Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet Informazzjoni dwar l-immaniġġjar tad-dejta personali hi disponibbli fil-websajt li ġej: http://publications.europa.eu/web/about… NL: Dank u voor uw bericht. Wij behandelen het zo spoedig mogelijk. Helpdesk, Publicatiebureau Informatie over de bescherming van uw persoonsgegevens vindt u op: http://publications.europa.eu/web/about… PL: Dziękujemy za nadesłaną wiadomość. Zgłoszoną przez Państwa sprawą zajmiemy się, jak tylko to będzie możliwe. Zespół techniczny, Urząd Publikacji Informacje na temat przetwarzania danych osobowych dostępne są pod adresem: http://publications.europa.eu/web/about… PT: Agradecemos a sua mensagem a que daremos seguimento logo que possível. Helpdesk, Serviço das Publicações As informações sobre o tratamento dos dados pessoais podem ser conusultadas no endereço: http://publications.europa.eu/web/about… RO: Vă mulţumim pentru mesajul dumneavoastră, care va fi prelucrat în cel mai scurt timp posibil. Serviciul de asistenţă, Oficiul pentru Publicaţii Puteţi consulta informaţii suplimentare privind prelucrarea datelor cu caracter personal la adresa: http://publications.europa.eu/web/about… SK: Ďakujeme za vašu správu. Odpovieme vám hneď, ako to bude možné. Helpdesk, Úrad pre publikácie Informácie o spracovávaní osobných údajov nájdete na tejto adrese: http://publications.europa.eu/web/about… SL: Zahvaljujemo se vam za sporočilo. Odgovorili vam bomo v najkrajšem možnem času. Služba za pomoč uporabnikom, Urad za publikacije Informacije o obdelavi osebnih podatkov so na strani: http://publications.europa.eu/web/about… FI: Kiitos viestistäsi. Käsittelemme sen mahdollisimman nopeasti. Käyttötuki, julkaisutoimisto Tietoa henkilötietojen käsittelystä on osoitteessa: http://publications.europa.eu/web/about… SV: Tack för ditt meddelande. Vi kommer att svara så fort vi kan. Publikationsbyråns hjälpcentral Läs mer om skydd av personuppgifter här: http://publications.europa.eu/web/about…

Ein Zeichen für Informationsfreiheit setzen

FragDenStaat ist ein gemeinnütziges Projekt und durch Spenden finanziert. Nur mit Ihrer Unterstützung können wir die Plattform zur Verfügung stellen und für unsere Nutzer:innen weiterentwickeln. Setzen Sie sich mit uns für Informationsfreiheit ein!

Jetzt spenden!

<< Anfragesteller:in >>
AW: Acknowledgement of your message [#146853] Sehr geehrteAntragsteller/in meine Informationsfreiheitsanfrage „Do…
An Amt für Veröffentlichungen der Europäischen Union Details
Von
<< Anfragesteller:in >>
Betreff
AW: Acknowledgement of your message [#146853]
Datum
3. Juli 2019 17:33
An
Amt für Veröffentlichungen der Europäischen Union
Status
E-Mail wurde erfolgreich versendet.
Sehr geehrteAntragsteller/in meine Informationsfreiheitsanfrage „Dokumentation des Common Exchange Model (CEM) und des Common Vocabulary (CoV) des Interinstitutional Metadata and Formats Committee (IMFC)“ vom 28.05.2019 (#146853) wurde von Ihnen nicht in der gesetzlich vorgeschriebenen Zeit beantwortet. Sie haben die Frist mittlerweile um 13 Tage überschritten. Bitte informieren Sie mich umgehend über den Stand meiner Anfrage. Mit freundlichen Grüßen Antragsteller/in Antragsteller/in Anfragenr: 146853 Antwort an: <<E-Mail-Adresse>> Postanschrift Antragsteller/in Antragsteller/in << Adresse entfernt >>